斧
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]斧 (รากคังซีที่ 69, 斤+4, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 金大竹一中 (CKHML), การป้อนสี่มุม 80221, การประกอบ ⿱父斤)
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 479 อักขระตัวที่ 8
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 13539
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 838 อักขระตัวที่ 4
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2023 อักขระตัวที่ 10
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+65A7
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
斧 | |
|---|---|---|
| รูปแบบอื่น | 𤕑 鈇/𫓧 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): fu3
- กวางตุ้ง
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): fu3
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): fu2
- หมิ่นเหนือ (KCR): bū / hǔ
- หมิ่นตะวันออก (BUC): puō / hū
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 5fu
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): fu3
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: fǔ
- จู้อิน: ㄈㄨˇ
- ทงย่งพินอิน: fǔ
- เวด-ไจลส์: fu3
- เยล: fǔ
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: fuu
- พัลลาดีอุส: фу (fu)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /fu²¹⁴/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: fu3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: fu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /fu⁵³/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: fu2
- เยล: fú
- เพ็งยั้ม: fu2
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: fu2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /fuː³⁵/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: bu2 / fu2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /pu⁵⁵/, /fu⁵⁵/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
หมายเหตุ:
- bu2 - vernacular;
- fu2 - literary.
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: fu3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /fu²¹³/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pú / fú
- Hakka Romanization System: buˋ / fuˋ
- Hagfa Pinyim: bu3 / fu3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /pu³¹/, /fu³¹/
- (Meixian)
- Guangdong: bu3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /pu³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Sixian:
- pú - vernacular;
- fú - literary.
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: fu2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /fu⁵³/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bū / hǔ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /pu⁵⁵/, /xu²¹/
- (Jian'ou)
- bū - vernacular;
- hǔ - literary.
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: puō / hū
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /pʰuo³³/, /hu³³/
- (Fuzhou)
- puō - vernacular;
- hū - literary.
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pó͘
- Tâi-lô: póo
- Phofsit Daibuun: por
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei): /pɔ⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /pɔ⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /pɔ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phú
- Tâi-lô: phú
- Phofsit Daibuun: phuo
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /pʰu⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hú
- Tâi-lô: hú
- Phofsit Daibuun: huo
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /hu⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /hu⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /hu⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- pó͘/phú - vernacular;
- hú - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: bou2
- Pe̍h-ōe-jī-like: póu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /pou⁵²/
- (แต้จิ๋ว)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5fu
- MiniDict: fu去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2fu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /fu³⁴/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: fu3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ɸu⁴¹/
- (Changsha)
หมายเหตุ:
หมายเหตุ:
หมายเหตุ:
หมายเหตุ:
- จีนยุคกลาง: pjuX
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*p(r)aʔ/
- (เจิ้งจาง): /*paʔ/
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]ตันจิ
[แก้ไข]斧
การอ่าน
[แก้ไข]ลูกคำ
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ono/
คำนาม
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-headword บรรทัดที่ 916: Parameters "hidx" and "hira" are not used by this template.
อ้างอิง
[แก้ไข]- 1979 [1079], Tsukishima, Hiroshi, Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, ISBN 4-7629-3099-7:
ภาษาเกาหลี
[แก้ไข]ฮันจา
[แก้ไข]斧 (bu) (ฮันกึล 부, ระบบปรับปรุงใหม่ bu, แมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์ pu, เยล pwu)
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- Pages with language headings in the wrong order
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 斧
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant sortkeys
- จิมเมโยกันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า ふ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า ふ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า おの
- ญี่ปุ่น kanji with kun readings missing okurigana designation
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- หน้าที่ใช้ลิงก์พิเศษ ISBN
- อักษรฮั่นภาษาเกาหลี
- เกาหลี terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาเกาหลีที่มีรหัสอักษรกำหนดเองและไม่ซ้ำซ้อน
- เกาหลี definitions needed