จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U+7236, 父
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7236

[U+7235]
CJK Unified Ideographs
[U+7237]
U+2F57, ⽗
KANGXI RADICAL FATHER

[U+2F56]
Kangxi Radicals
[U+2F58]

ภาษาร่วม[แก้ไข]

อักษรจีน[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 88, +0, 4 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 金大 (CK), การป้อนสี่มุม 80400, การประกอบ )

  1. father
  2. KangXi radical 88
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง[แก้ไข]

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 690 อักขระตัวที่ 1
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 19721
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1103 อักขระตัวที่ 1
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2039 อักขระตัวที่ 1
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7236

ภาษาจีน[แก้ไข]

ตัวย่อและตัวเต็ม

การออกเสียง 1[แก้ไข]


หมายเหตุ: hô - literary.
หมายเหตุ:
  • hu6 - literary;
  • bê6 - semantic (original character is ).
  • อู๋
  • เซียง

  • สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    ต้นพยางค์ () (3)
    ท้ายพยางค์ () (24)
    วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) Closed
    ส่วน () III
    ฝ่านเชี่ย
    แบกซเตอร์ bjuX
    การสืบสร้าง
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /bɨoX/
    พาน อู้ยฺหวิน /bioX/
    ซ่าว หรงเฟิน /bioX/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /buə̆X/
    หลี่ หรง /bioX/
    หวาง ลี่ /bĭuX/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /bʱi̯uX/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    แปลงเป็นกวางตุ้ง
    ที่คาดหมาย
    fu6
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    จีนยุคกลาง ‹ bjuX ›
    จีนเก่า /*[N-p](r)aʔ/
    อังกฤษ father

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    หมายเลข 3504
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 0
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*baʔ/

    ความหมาย[แก้ไข]

    1. พ่อ
    คำพ้องความ[แก้ไข]

    การออกเสียง 2[แก้ไข]


    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ต้นพยางค์ () (1)
    ท้ายพยางค์ () (24)
    วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) Closed
    ส่วน () III
    ฝ่านเชี่ย
    แบกซเตอร์ pjuX
    การสืบสร้าง
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /pɨoX/
    พาน อู้ยฺหวิน /pioX/
    ซ่าว หรงเฟิน /pioX/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /puə̆X/
    หลี่ หรง /pioX/
    หวาง ลี่ /pĭuX/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /pi̯uX/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    แปลงเป็นกวางตุ้ง
    ที่คาดหมาย
    fu2
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    จีนยุคกลาง ‹ pjuX ›
    จีนเก่า /*p(r)aʔ/
    อังกฤษ (respectful suffix in male names)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    หมายเลข 3500
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 0
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*paʔ/

    ความหมาย[แก้ไข]

    1. (ภาษาหนังสือ, ยกย่อง) ชายแก่

    ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]

    คันจิ[แก้ไข]

    (เคียวอิกูกันจิระดับ 2)

    การออกเสียง[แก้ไข]

    คำประสม[แก้ไข]

    รากศัพท์ 1[แก้ไข]

    คันจิในศัพท์นี้
    ちち
    ระดับ: 2
    คุนโยมิ

    สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า (titi)

    ยังคงใช้ในปัจจุบัน

    การออกเสียง[แก้ไข]

    คำนาม[แก้ไข]

    (ちち) (chichi

    1. พ่อ

    อ้างอิง[แก้ไข]

    1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. 2.0 2.1 2541 (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (พจนานุกรมสำเนียงการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นโดยเอ็นเอชเค) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: เอ็นเอชเค, →ISBN