隙
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]隙 (รากคังซีที่ 170, 阜+10, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 弓中火竹火 (NLFHF), การป้อนสี่มุม 79296, การประกอบ ⿰阝𡭴(GJK) หรือ ⿰阝𡮂(TV))
- crack, split, fissure
- grudge
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1359 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 41792
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1862 อักขระตัวที่ 26
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 4150 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+9699
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 隙 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ # | 隙 | |
| ตัวย่อรอบสอง | ⿰阝夕 | |
| รูปแบบอื่น | ||
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): kwik1 / gwik1
- แคะ (Meixian, Guangdong): hid5
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): kih6
- หมิ่นใต้
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: xì
- จู้อิน: ㄒㄧˋ
- ทงย่งพินอิน: sì
- เวด-ไจลส์: hsi4
- เยล: syì
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shih
- พัลลาดีอุส: си (si)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: kwik1 / gwik1
- เยล: kwīk / gwīk
- เพ็งยั้ม: kwik7 / gwik7
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: kuig1 / guig1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kʷʰɪk̚⁵/, /kʷɪk̚⁵/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- แคะ
- (Meixian)
- Guangdong: hid5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /hit̚¹/
- (Meixian)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: kih6
- Báⁿ-uā-ci̍: kih
- Sinological IPA (key): /kʰiʔ²¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: kih6
- Sinological IPA (key): /kʰiʔ²/
- (Putian)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khiah
- Tâi-lô: khiah
- Phofsit Daibuun: qiaq
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kʰiaʔ³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kʰiaʔ⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khek
- Tâi-lô: khik
- Phofsit Daibuun: qeg
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kʰiɪk̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: khiak
- Tâi-lô: khiak
- Phofsit Daibuun: qiag
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kʰiak̚⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
หมายเหตุ:
- khiah - vernacular;
- khiak/khek - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: kiah4
- Pe̍h-ōe-jī-like: khiah
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kʰiaʔ²/
- (แต้จิ๋ว)
- จีนยุคกลาง: khjaek
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[k]ʰrak/
- (เจิ้งจาง): /*kʰraɡ/
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักPuxian Min
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อPuxian Min
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามPuxian Min
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 隙