अफल
หน้าตา
ภาษาปรากฤต
[แก้ไข]คำคุณศัพท์
[แก้ไข]अफल (อผล)
- รูป[[:หมวดหมู่:ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:language-like บรรทัดที่ 150: attempt to call local 'extra_processing' (a table value)|ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:language-like บรรทัดที่ 150: attempt to call local 'extra_processing' (a table value)]]ของ อผล
การผันรูป
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:pra-decl/noun บรรทัดที่ 163: attempt to index local 'selected_data' (a nil value) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:pra-decl/noun บรรทัดที่ 163: attempt to index local 'selected_data' (a nil value) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:pra-decl/noun บรรทัดที่ 163: attempt to index local 'selected_data' (a nil value)
ภาษาสันสกฤต
[แก้ไข]รูปแบบอื่น
[แก้ไข]อักษรอื่น
- অফল (อักษรอัสสัม)
- ᬅᬨᬮ (อักษรบาหลี)
- অফল (อักษรเบงกอล)
- 𑰀𑰣𑰩 (อักษรไภกษุกี)
- 𑀅𑀨𑀮 (อักษรพราหมี)
- အဖလ (อักษรพม่า)
- અફલ (อักษรคุชราต)
- ਅਫਲ (อักษรคุรมุขี)
- 𑌅𑌫𑌲 (อักษรครันถะ)
- ꦄꦦꦭ (อักษรชวา)
- 𑂃𑂤𑂪 (อักษรไกถี)
- ಅಫಲ (อักษรกันนาดา)
- អផល (อักษรเขมร)
- ອຜລ (อักษรลาว)
- അഫല (อักษรมลยาฬัม)
- ᠠᡦᠠᠯᠠ (อักษรแมนจู)
- 𑘀𑘣𑘩 (อักษรโมฑี)
- ᠠᠹᠠᠯᠠ᠋ (อักษรมองโกเลีย)
- 𑦠𑧃𑧉 (อักษรนันทินาครี)
- 𑐀𑐦𑐮 (อักษรNewa)
- ଅଫଲ (อักษรโอริยา)
- ꢂꢧꢭ (อักษรSaurashtra)
- 𑆃𑆦𑆬 (อักษรศารทา)
- 𑖀𑖣𑖩 (อักษรสิทธัม)
- අඵල (อักษรสิงหล)
- 𑩐𑩱𑩽 (อักษรSoyombo)
- 𑚀𑚟𑚥 (อักษรฏากรี)
- அப²ல (อักษรทมิฬ)
- అఫల (อักษรเตลูกู)
- อผล (อักษรไทย)
- ཨ་ཕ་ལ (อักษรทิเบต)
- 𑒁𑒤𑒪 (อักษรติรหุตา)
- 𑨀𑨟𑨬 (อักษรZanabazar Square)
รากศัพท์
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- (พระเวท) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ɐ.pʰɐ.lɐ́/
- (สันสกฤตคลาสสิก) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ˈɐ.pʰɐ.l̪ɐ/
คำคุณศัพท์
[แก้ไข]अफल • (aphalá) ญ.
- ไม่ออกผล, ไม่ได้ผล; ไม่มีประโยชน์, ไม่มีผลผลิต
- c. 200 BCE – 200 CE, Manusmṛti 3.56:
- यत्र नार्यस् तु पूज्यन्ते रमन्ते तत्र देवताः ।
यत्रैतास् तु न पूज्यन्ते सर्वास् तत्राफलाः क्रियाः ॥- ยตฺร นารฺยสฺ ตุ ปูชฺยนฺเต รมนฺเต ตตฺร เทวตาะ ฯ
ยตฺไรตาสฺ ตุ น ปูชฺยนฺเต สรฺวาสฺ ตตฺราผลาะ กฺริยาะ ๚ - Where women are honoured and worshipped, there rejoice the divinities.
But, where they are not honoured, every action in unfruitful there.
- ยตฺร นารฺยสฺ ตุ ปูชฺยนฺเต รมนฺเต ตตฺร เทวตาะ ฯ
- यत्र नार्यस् तु पूज्यन्ते रमन्ते तत्र देवताः ।
- ไม่มีกำลังวังชา
- c. 500 BCE – 100 BCE, Rāmāyaṇa 1.49.3:
- अफलो ऽस्मि कृतस् तेन क्रोधात् सा च निराकृता ।
शापमोक्षेण महता तपो ऽस्यापहृतं मया ॥- อผโล -สฺมิ กฺฤตสฺ เตน กฺโรธาตฺ สา จ นิรากฺฤตา ฯ
ศาปโมกฺเษณ มหตา ตโป -สฺยาปหฺฤตํ มยา ๚ - I have been made unvirile by him and she has also been expelled.
By him throwing a great curse, his ascetic power has been stolen by me.
- อผโล -สฺมิ กฺฤตสฺ เตน กฺโรธาตฺ สา จ นิรากฺฤตา ฯ
- अफलो ऽस्मि कृतस् तेन क्रोधात् सा च निराकृता ।
การผันรูป
[แก้ไข]คำสืบทอด
[แก้ไข]- ปรากฤต: 𑀅𑀨𑀮 (อผล)
อ้างอิง
[แก้ไข]- Monier Williams (1899), “अफल”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, OCLC 458052227, page 59
- แม่แบบ:R:DCS
- แม่แบบ:R:Apte
- Arthur Anthony Macdonell (1893), “अफल”, in A practical Sanskrit dictionary with transliteration, accentuation, and etymological analysis throughout, London: Oxford University Press, page 22
หมวดหมู่:
- คำหลักภาษาปรากฤต
- คำคุณศัพท์ภาษาปรากฤต
- คำคุณศัพท์ภาษาปรากฤตในอักษรเทวนาครี
- ปรากฤต entries with incorrect language header
- ปรากฤต terms in nonstandard scripts
- ศัพท์ภาษาสันสกฤตที่เติมอุปสรรค अ-
- ศัพท์ภาษาสันสกฤตที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาสันสกฤต
- คำนามภาษาสันสกฤต
- คำนามเพศหญิงภาษาสันสกฤต
- ภาษาสันสกฤต terms with non-redundant manual transliterations
- สันสกฤต entries with incorrect language header
- สันสกฤต terms with quotations