朋友
หน้าตา
ภาษาจีน
[แก้ไข]friend | friend | ||
---|---|---|---|
ตัวย่อและตัวเต็ม (朋友) |
朋 | 友 |
การออกเสียง 1
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): pong2 you3
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): péngyou
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): pényou
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): pang4 jau5
- (Dongguan, Jyutping++): peng4 jaau5
- (ห่อยซัน, Wiktionary): pang3 yiu4
- กั้น (Wiktionary): pung2 iu
- แคะ
- จิ้น (Wiktionary): peng1 iou2
- หมิ่นเหนือ (KCR): bǎing-iǔ
- หมิ่นตะวันออก (BUC): bèng-īu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): beng2 iu3
- หมิ่นใต้
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): bang4 jau5
- อู๋ (Wugniu)
- เซียง
- (Changsha, Wiktionary): bong2 iou3
- (Hengyang, Wiktionary): beng2 iu3
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄆㄥˊ ˙ㄧㄡ
- ทงย่งพินอิน: péngyo̊u
- เวด-ไจลส์: pʻêng2-yu5
- เยล: péng-you
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: perng.iou
- พัลลาดีอุส: пэнъю (pɛnʺju)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pʰɤŋ³⁵ joʊ̯³/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Taiwan)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄆㄥˊ ㄧㄡˇ
- ทงย่งพินอิน: péngyǒu
- เวด-ไจลส์: pʻêng2-yu3
- เยล: péng-yǒu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: perngyeou
- พัลลาดีอุส: пэнъю (pɛnʺju)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pʰɤŋ³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: pong2 you3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: pungju
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰoŋ²¹ iəu⁵³/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: péngyou
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰəŋ²⁴ iɤu/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: pényou [Phonetic: pěnyou]
- Nanjing Pinyin (numbered): pen2 you0 [Phonetic: pen3 you0]
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰə̃²⁴⁻¹¹ iəɯ/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: pang4 jau5
- Yale: pàhng yáuh
- Cantonese Pinyin: pang4 jau5
- Guangdong Romanization: peng4 yeo5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰɐŋ²¹ jɐu̯¹³/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: peng4 jaau5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰɛŋ²¹ zau¹³/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: pang3 yiu4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰaŋ²² jiu²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- กั้น
- (Nanchang)
- Wiktionary: pung2 iu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰuŋ²⁴ iu²/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: phèn-yû
- Hakka Romanization System: penˇ iuˊ
- Hagfa Pinyim: pen2 yiu1
- Sinological IPA: /pʰen¹¹ i̯u²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phèn-yû
- Hakka Romanization System: penˇ (r)iuˊ
- Hagfa Pinyim: pen2 yiu1
- Sinological IPA: /pʰen¹¹ (j)i̯u²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: pen rhiuˋ
- Sinological IPA: /pʰen⁵⁵ ʒiu⁵³/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: peng1 iou2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /pʰxə̃ŋ¹¹ iəu⁵³/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bǎing-iǔ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /paiŋ²¹ iu²¹/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bèng-īu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɛiŋ⁵³⁻³³ (Ø-)ŋieu³³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: beng2 iu3 [Phonetic: beng5 iu3]
- Báⁿ-uā-ci̍: béng-iû
- Sinological IPA (key): /pɛŋ¹³⁻¹¹ iu⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: beng2 iu3 [Phonetic: beng5 iu3]
- Sinological IPA (key): /pɛŋ²⁴⁻²¹ iu³³²/
- (Putian)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Jinjiang, Philippines, Penang, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: pêng-iú
- Tâi-lô: pîng-iú
- Phofsit Daibuun: peng'iuo
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /piɪŋ¹³⁻²² iu⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /piɪŋ²³⁻³³ iu⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /piɪŋ²⁴⁻²² iu⁵³/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /piɪŋ²⁴⁻¹¹ iu⁵³/
- สัทอักษรสากล (Singapore): /peŋ²⁴⁻²¹ iu⁴²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /piɪŋ²⁴⁻²² iu⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Penang): /peŋ²³⁻²¹ iu⁴⁴⁵/
- (Hokkien: Philippines, dated in Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pn̂g-iú
- Tâi-lô: pn̂g-iú
- Phofsit Daibuun: png'iuo
- สัทอักษรสากล (Philippines, Quanzhou): /pŋ̍²⁴⁻²² iu⁵⁵⁴/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: pêng5 iu2
- Pe̍h-ōe-jī-like: phêng iú
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰeŋ⁵⁵⁻¹¹ iu⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Jinjiang, Philippines, Penang, Singapore)
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: bang4 jau5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pəŋ²¹ jəu²⁴/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6ban-yeu6
- MiniDict: ban去 yeu去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3ban-hhieu3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /bã²² ɦiɤ⁴⁴/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 2ban-ieu3
- MiniDict: ban平 ieu上
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /bã²² ʏ³³/
- (Northern: Chongming, Ningbo)
- Wugniu: 2ban-yeu6
- MiniDict: ban平 yeu去
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Chongming): /bã²⁴ iɵ/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Ningbo): /bã²² ɦiʏ⁵¹/
- (Northern: Hangzhou)
- Wugniu: 2bon-ieu3; 2ban-ieu3
- MiniDict: bon平 iu上; ban平 iu上
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Hangzhou): /boŋ²² iø⁵³/, /bɑŋ²² iø⁵³/
- (Jinhua)
- Wugniu: 2pon-ieu3; 2pen-ieu3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jinhua): /poŋ³³ iu⁵³⁵/, /pəŋ³³ iu⁵³⁵/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- Wiktionary: bong2 iou3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key) (old-style): /pʊŋ¹³ i̯əu̯⁴¹/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key) (new-style): /pən¹³ i̯əu̯⁴¹/
- (Hengyang)
- Wiktionary: beng2 iu3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /b̥ɤŋ¹¹ i̯u³³/
- (Changsha)
- จีนยุคกลาง: bong hjuwX
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[b]ˤəŋ [ɢ]ʷəʔ/
- (เจิ้งจาง): /*bɯːŋ ɢʷɯʔ/
คำนาม
[แก้ไข]朋友
- เพื่อน (คำลักษณนาม: 個/个 m c; 位 m c)
- 童年的朋友 ― tóngnián de péngyǒu ― childhood friend
- 結交新朋友/结交新朋友 ― jiéjiāo xīn péngyǒu ― to make new friends
- (กวางตุ้งแบบฮ่องกง) Term of address to a South Asian person.
- (เสาวพจน์) แฟน; คู่ชีวิต
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (เพื่อน):
คำตรงข้าม
[แก้ไข]คำลูกกลุ่ม
[แก้ไข]ลูกคำ
[แก้ไข]ดูเพิ่ม
[แก้ไข]อ่านเพิ่ม
[แก้ไข]- “朋友”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (in cmn, nan-hbl), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
การออกเสียง 2
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄆㄥˊ ㄧㄡˇ
- ทงย่งพินอิน: péngyǒu
- เวด-ไจลส์: pʻêng2-yu3
- เยล: péng-yǒu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: perngyeou
- พัลลาดีอุส: пэнъю (pɛnʺju)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pʰɤŋ³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (จีนมาตรฐาน)+
คำนาม
[แก้ไข]朋友
- (โบราณ) large number of retainers
- (โบราณ, Ming dynasty) designation given by government bureaucrats to Confucian students
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (large number of retainers): (archaic) 群臣
คำสืบทอด
[แก้ไข]อื่น ๆ:
- → Hmong (Leng/Der): fim ywg
- → ม้งขาว: phooj ywg
- → จ้วง: baengzyoux
หมวดหมู่:
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักPuxian Min
- คำหลักภาษาผิงใต้
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามPuxian Min
- คำนามภาษาผิงใต้
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 朋
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 友
- การร้องขอความสนใจเกี่ยวกับภาษาฮกเกี้ยน
- จีน entries with incorrect language header
- คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 個/个
- คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 位
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- ศัพท์ภาษากวางตุ้งที่มีตัวอย่างการใช้
- ศัพท์ภาษาอู๋ที่มีตัวอย่างการใช้
- ศัพท์ภาษาฮกเกี้ยนที่มีตัวอย่างการใช้
- ศัพท์ภาษาแต้จิ๋วที่มีตัวอย่างการใช้
- กวางตุ้งแบบฮ่องกง
- เสาวพจน์ภาษาจีน
- Chinese redlinks/zh-l
- จีน terms with redundant script codes
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีนัยโบราณ
- การร้องขอความสนใจเกี่ยวกับภาษาจีน
- Beginning Mandarin
- zh:บุคคล