稟
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]稟 (รากคังซีที่ 115, 禾+8, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 卜田口木 (YWRD), การป้อนสี่มุม 00901, การประกอบ ⿱㐭禾)
- รายงาน (ต่อผู้บังคับบัญชา), คำร้อง
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 855 อักขระตัวที่ 16
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 25127
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1280 อักขระตัวที่ 20
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2615 อักขระตัวที่ 8
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7A1F
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 稟 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 禀* |
กำเนิดรูปอักขระ
[แก้ไข]รูปในอดีตของตัวอักษร 稟 | ||
---|---|---|
ร. โจวตะวันตก | ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) | ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง) |
รอยจารึกสัมฤทธิ์ | อักษรประทับเล็ก | อักษรโบราณคัดลอก |
การออกเสียง 1
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄧㄥˇ
- ทงย่งพินอิน: bǐng
- เวด-ไจลส์: ping3
- เยล: bǐng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: biing
- พัลลาดีอุส: бин (bin)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /piŋ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄧㄣˇ
- ทงย่งพินอิน: lǐn
- เวด-ไจลส์: lin3
- เยล: lǐn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: liin
- พัลลาดีอุส: линь (linʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /lin²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ban2 / lam5
- Yale: bán / láhm
- Cantonese Pinyin: ban2 / lam5
- Guangdong Romanization: ben2 / lem5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɐn³⁵/, /lɐm¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Dialectal data
นิยาม
[แก้ไข]稟
การออกเสียง 2
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄧㄣˇ
- ทงย่งพินอิน: lǐn
- เวด-ไจลส์: lin3
- เยล: lǐn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: liin
- พัลลาดีอุส: линь (linʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /lin²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lam5
- Yale: láhm
- Cantonese Pinyin: lam5
- Guangdong Romanization: lem5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lɐm¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*p.rimʔ/
นิยาม
[แก้ไข]稟
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value
การอ่าน
[แก้ไข]- โกอง: ひん (hin); りん (rin)
- คังอง: ひん (hin); りん (rin)
- คุง: こめぐら (komegura, 稟); うける (ukeru, 稟る); もうす (mōsu, 稟す)
ภาษาเกาหลี
[แก้ไข]ฮันจา
[แก้ไข]稟 (pum, reum) (ฮันกึล 품, 름, ระบบปรับปรุงใหม่ pum, reum, แมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์ p'um, rŭm, เยล phum, rum)
- ถาม
- บอก (แจ้ง), แจ้ง (ผู้บังคับบัญชา) ให้ทราบ, รายงาน
- ให้, วางลง
- รับ
- งดเว้น (การระวังกิริยา, คำพูด และการกระทำ)
- โรงนา (름)
- ให้เกียรติ (름)
ภาษาเวียดนาม
[แก้ไข]ฮ้านตึ
[แก้ไข]稟: การออกเสียงฮ้านโนม: bẩm, bám, bặm, bẳm, bấm, bụm, lắm
- คำนี้ต้องการคำแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยและเพิ่มคำแปล แล้วนำ
{{rfdef}}
ออก
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 稟
- อักษรจีนภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า ひん
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า りん
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า ひん
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า りん
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า こめぐら
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า うけ-る
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า もう-す
- อักษรฮั่นภาษาเกาหลี
- เกาหลี terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- คำหลักภาษาเวียดนาม
- Vietnamese Han characters
- คำในภาษาเวียดนามที่ต้องการ
- เวียดนาม terms with redundant sortkeys