人民
หน้าตา
ภาษาจีน
[แก้ไข]| man; person; people | the people; nationality; citizen | ||
|---|---|---|---|
| ตัวย่อและตัวเต็ม (人民) |
人 | 民 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): ren2 min2
- (ดุงกาน, Cyrillic and วิกิพจนานุกรม): жынмин (ร̱ืนมีน, I-I)
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): jan4 man4
- (ห่อยซัน, วิกิพจนานุกรม): ngin3 min3
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): liin4 min4
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): zeng1 ming1
- หมิ่นเหนือ (KCR): nêng-měng
- หมิ่นตะวันออก (BUC): ìng-mìng
- ผูเซียน (Pouseng Ping'ing): zing2 ming2
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 6zen-min6
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): ren2 min2
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: rénmín
- จู้อิน: ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ
- ทงย่งพินอิน: rénmín
- เวด-ไจลส์: jên2-min2
- เยล: rén-mín
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: renmin
- พัลลาดีอุส: жэньминь (žɛnʹminʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʐən³⁵ min³⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: ren2 min2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: rhenmin
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /zən²¹ min²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and วิกิพจนานุกรม: жынмин (ร̱ืนมีน, I-I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ʐəŋ²⁴ miŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: jan4 man4
- เยล: yàhn màhn
- เพ็งยั้ม: jan4 man4
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: yen4 men4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jɐn²¹ mɐn²¹/
- คำพ้องเสียง:
人文
人民
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: ngin3 min3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ᵑɡin²² ᵐbin²²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: liin4 min4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /lɨn³⁵ min³⁵/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngìn-mìn
- Hakka Romanization System: nginˇ minˇ
- Hagfa Pinyim: ngin2 min2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ŋin¹¹ min¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: ngin2 min2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ŋin¹¹ min¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: zeng1 ming1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /t͡səŋ¹¹ miŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: nêng-měng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /neiŋ³³ meiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ìng-mìng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /iŋ⁵³⁻³³ miŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- ผูเซียน
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zing2 ming2 [Phonetic: zing5 ming2]
- Báⁿ-uā-ci̍: cíng-míng
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ¹³⁻¹¹ miŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zing2 ming2 [Phonetic: zing5 ming2]
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ²⁴⁻²¹ miŋ²⁴/
- (Putian)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: lîn-bîn
- Tâi-lô: lîn-bîn
- Phofsit Daibuun: linbiin
- สัทอักษรสากล (Taipei): /lin²⁴⁻¹¹ bin²⁴/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /lin²⁴⁻²² bin²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jîn-bîn
- Tâi-lô: jîn-bîn
- Phofsit Daibuun: jinbiin
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /zin²³⁻³³ bin²³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /d͡zin¹³⁻²² bin¹³/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ring5 ming5 / nang5 ming5
- Pe̍h-ōe-jī-like: jîng mîng / nâng mîng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /d͡ziŋ⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵/, /naŋ⁵⁵⁻¹¹ miŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Jinjiang, Philippines)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6zen-min6
- MiniDict: zen去 min去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zen-min3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /zən²² min⁴⁴/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: ren2 min2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ʐən¹³ min¹³/
- (Changsha)
- จีนยุคกลาง: nyin mjin
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*ni[ŋ] mi[ŋ]/
- (เจิ้งจาง): /*njin min/
คำนาม
[แก้ไข]- ประชาชน (ทั้งมวล)
- 熱愛人民/热爱人民 ― rè'ài rénmín ― รักประชาชน
- 人民民主專政/人民民主专政 ― rénmín mínzhǔ zhuānzhèng ― เผด็จการประชาธิปไตยของประชาชน
- 孟子曰:「諸侯之寶三:土地、人民、政事。寶珠玉者,殃必及身。」 [MSC, trad.]
- From: เม่งจื๊อ
- Mèngzǐ yuē: “Zhūhóu zhī bǎo sān: tǔdì, rénmín, zhèngshì. Bǎo zhūyù zhě, yāng bì jíshēn.” [Pinyin]
- เม่งจื๊อกล่าวว่า 'สิ่งมีค่าของเจ้าศักดินามีสามอย่างคือ ดินแดน, ประชาชน, กิจการในความปกครอง ถ้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีค่าที่สุดเพียงแค่ไข่มุกหรือหยก หายนะจะบังเกิดแก่เขาแน่นอน'
孟子曰:「诸侯之宝三:土地、人民、政事。宝珠玉者,殃必及身。」 [MSC, simp.]
- มนุษยชาติ
หมายเหตุการใช้
[แก้ไข]人民 (rénmín) หมายถึงกลุ่มคนที่รวมกันเป็นหน่วยเดียว หากหมายถึงคนที่นับได้แต่ละคนใช้ 人 (rén) หากหมายถึงกลุ่มคนในกรณีทั่วไปใช้ 人們/人们 (rénmen)
ลูกคำ
[แก้ไข]หมวดหมู่:
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีไฟล์เสียง
- ศัพท์ภาษากวางตุ้งที่มีคำพ้องเสียง
- Gan terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาผูเซียน
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาผูเซียน
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 人
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 民
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการยกข้อความ