吃飯
หน้าตา
ภาษาจีน
[แก้ไข]eat; eradicate; destroy eat; eradicate; destroy; receive; stammer |
food; cuisine; cooked rice food; cuisine; cooked rice; meal | ||
|---|---|---|---|
| ตัวเต็ม (吃飯/喫飯) | 吃/喫 | 飯 | |
| ตัวย่อ (吃饭) | 吃 | 饭 | |
| รูปแบบอื่น | 吔飯/吔饭 (jaak3 faan6) Cantonese | ||
| แปลตามตัวอักษร: “to eat cooked rice (rice being such a staple, that it extends into generality)”. | |||
(This form in the hanzi box does not have a page created for it yet: "喫飯".)
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): ci2 fan4
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): hek3 faan6 / jaak3 faan6
- (ห่อยซัน, วิกิพจนานุกรม): hiak1 fan5
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): qiah6 fan5
- อู๋ (Northern, Wugniu): 7chiq 6ve / 7chiq 6ve
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: chīfàn
- จู้อิน: ㄔ ㄈㄢˋ
- ทงย่งพินอิน: chihfàn
- เวด-ไจลส์: chʻih1-fan4
- เยล: chr̄-fàn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chyfann
- พัลลาดีอุส: чифань (čifanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ fän⁵¹/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: ci2 fan4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: cfan
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡sʰz̩²¹ fan²¹³/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)+
- ยฺหวืดเพ็ง: hek3 faan6 / jaak3 faan6
- เยล: hek faahn / yaak faahn
- เพ็งยั้ม: hek8 faan6 / jaak8 faan6
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: hég3 fan6 / yag3 fan6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɛːk̚³ faːn²²/, /jaːk̚³ faːn²²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)+
หมายเหตุ: jaak3 faan6 - colloquial.
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: hiak1 fan5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /hiak̚³³ fan³²/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: qiah6 fan5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡ɕʰiaʔ⁵ fan¹¹/
- (Nanchang)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 7chiq 6ve
- MiniDict: chih入 ve去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4qiq 3ve
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /t͡ɕʰiɪʔ⁵⁵ ve²³/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 7chiq 6ve
- MiniDict: chih入 ve去
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /t͡ɕʰiɪʔ⁴³ ve²³¹/
- (Northern: Shanghai)
คำกริยา
[แก้ไข]吃飯
หมายเหตุการใช้
[แก้ไข]บางครั้งชาวจีนจะทักทายด้วยประโยค 你吃飯了嗎?/你吃饭了吗? ― Nǐ chīfàn le ma? ― เธอกินข้าวแล้วหรือยัง
คำพ้องความ
[แก้ไข]ดูเพิ่ม
[แก้ไข]- 喝 (hē)
คำสืบทอด
[แก้ไข]- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
หมวดหมู่:
- Chinese terms with uncreated forms
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีไฟล์เสียง
- Gan terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษาเสฉวน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาอู๋
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 吃
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 飯
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- Chinese redlinks/zh-l