林檎
หน้าตา
ภาษาจีน
[แก้ไข]การถอดเสียง | |||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (林檎) | 林 | 檎 | |
ตัวย่อ #(林檎) | 林 | 檎 | |
รูปแบบอื่น | 林禽 來禽 |
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): lam4 kam4
- แคะ (Sixian, PFS): lìm-khìm
- หมิ่นเหนือ (KCR): lêng-gěng
- หมิ่นใต้
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄣˊ
- ทงย่งพินอิน: líncín
- เวด-ไจลส์: lin2-chʻin2
- เยล: lín-chín
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: linchyn
- พัลลาดีอุส: линьцинь (linʹcinʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /lin³⁵ t͡ɕʰin³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lam4 kam4
- Yale: làhm kàhm
- Cantonese Pinyin: lam4 kam4
- Guangdong Romanization: lem4 kem4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lɐm²¹ kʰɐm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: lìm-khìm
- Hakka Romanization System: limˇ kimˇ
- Hagfa Pinyim: lim2 kim2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /lim¹¹ kʰim¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lêng-gěng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /leiŋ³³ keiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: lîm-khîm
- Tâi-lô: lîm-khîm
- Phofsit Daibuun: limqiim
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /lim²⁴⁻²² kʰim²⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /lim²⁴⁻²² kʰim²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /lim¹³⁻²² kʰim¹³/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /lim²⁴⁻¹¹ kʰim²⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /lim²³⁻³³ kʰim²³/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: lim5 kim5
- Pe̍h-ōe-jī-like: lîm khîm
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lim⁵⁵⁻¹¹ kʰim⁵⁵/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: lim gim
คำนาม
[แก้ไข]林檎
- Malus asiatica
- ของขวัญแต่งงาน
- (แต้จิ๋ว) แอปเปิ้ลน้ำตาล
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (Malus asiatica): (หมิ่นใต้) 染霧
ลูกคำ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
คำสืบทอด
[แก้ไข]Other:
- → ญี่ปุ่น: ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja-ruby บรรทัดที่ 517: Separator "%" in the kanji and kana strings do not match., (obsolete) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja-ruby บรรทัดที่ 517: Separator "%" in the kanji and kana strings do not match., (obsolete) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja-ruby บรรทัดที่ 517: Separator "%" in the kanji and kana strings do not match.
- → เกาหลี: 능금 (neunggeum)
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]ยืมจากญี่ปุ่น 林檎 (ringo), จากจีนยุคกลาง 林檎 (MC lim gim).
การออกเสียง
[แก้ไข]- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: lìm-khìm / lin-kó
- Hakka Romanization System: limˇ kimˇ / lin go`
- Hagfa Pinyim: lim2 kim2 / lin4 go3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /lim¹¹ kʰim¹¹/, /lin⁵⁵ ko³¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: lìm-khìm / lin-kó / lin-ngò
- Hakka Romanization System: limˇ kimˇ / lin go` / lin ngoˇ
- Hagfa Pinyim: lim2 kim2 / lin4 go3 / lin4 ngo2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /lim¹¹ kʰim¹¹/, /lin⁵⁵ ko³¹/, /lin⁵⁵ ŋo¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
Note: lin-kó, lin-ngò - จากภาษาญี่ปุ่น pronunciation.
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan, Hsinchu, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: lìn-gò͘
- Tâi-lô: lìn-gòo
- Phofsit Daibuun: lien'gox
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /lin²¹⁻⁴¹ ɡɔ²¹/
- สัทอักษรสากล (Tainan, Yilan): /lin²¹⁻⁵³ ɡɔ²¹/
- (Hokkien: rare in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: lîm-khîm
- Tâi-lô: lîm-khîm
- Phofsit Daibuun: limqiim
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /lim²³⁻³³ kʰim²³/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /lim²⁴⁻¹¹ kʰim²⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan, Hsinchu, Magong)
Note: lìn-gò͘ - จากภาษาญี่ปุ่น pronunciation.
คำนาม
[แก้ไข]林檎
- (หมิ่นใต้ไต้หวันและฮักกา) แอปเปิล
คำพ้องความ
[แก้ไข]ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]รากศัพท์ 1
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
林 | 檎 |
りん ระดับ: 1 |
ご จิมเมโย |
อนโยมิ | คันโยอง |
/rimʉɡomʉ/ → /riŋɡõː/ → /riŋɡo/
จากจีนยุคกลาง 林檎 (MC lim gim).
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) りんご [rìńgó] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɾʲĩŋɡo̞]
คำนาม
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja-ruby บรรทัดที่ 517: Separator "%" in the kanji and kana strings do not match.
- [918] แอปเปิล
การใช้
[แก้ไข]สามารถอ้างถึงผลไม้หรือต้นไม้ก็ได้
ลูกคำ
[แก้ไข]ลูกคำ
- 林檎飴 (ringo ame, “candy apple”)
- 林檎酸 (ringo-san, “malic acid”)
- 林檎酒 (ringoshu, “apple cider”)
- 林檎酢 (ringosu)
- 林檎病 (ringo-byō, “fifth disease”)
- 青林檎 (aoringo)
- 和林檎 (waringo)
คำสืบทอด
[แก้ไข]รากศัพท์ 2
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
林 | 檎 |
りん > りゅう ระดับ: 1 |
ごん > ごう จิมเมโย |
ไม่ปรกติ |
/rimʉɡomʉ/ → /riũɡoũ/ → /rʲuːɡoː/
การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɾʲɨᵝːɡo̞ː]
คำนาม
[แก้ไข]รากศัพท์ 3
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
林 | 檎 |
りん ระดับ: 1 |
きん > き จิมเมโย |
อนโยมิ | คังอง |
/rimʉkimʉ/ → */rinkiɴ/ → /rinki/
การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɾʲĩŋʲkʲi]
คำนาม
[แก้ไข]林檎 (rinki)
ดูเพิ่ม
[แก้ไข]อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
หมวดหมู่:
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 林
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 檎
- หน้าที่ใช้ชื่ออนุกรมวิธาน (species)
- Chinese redlinks/zh-l
- ศัพท์ภาษาจีนที่ยืมมาจากภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาจีนที่รับมาจากภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาจีนที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 林 ออกเสียง りん
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 檎
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงอนโยมิ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 林
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคันจิไม่ปรกติ
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 1
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิจิมเมโย
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 2 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีนัยพบได้ยาก
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีนัยเลิกใช้