鳥
|
|
ข้ามภาษา[แก้ไข]
อักษรจีน[แก้ไข]
鳥 (รากคังซีที่ 196, 鳥+0, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹日卜火 (HAYF), การป้อนสี่มุม 27327)
- นก
- รากอักษรจีนที่ 196
อ้างอิง[แก้ไข]
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1480 อักขระตัวที่ 52
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 46634
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 2012 อักขระตัวที่ 25
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 7 หน้า 4613 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+9CE5
ภาษาจีน[แก้ไข]
ตัวเต็ม | 鳥 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 鸟* |
รากอักขระ[แก้ไข]
รูปในอดีตของตัวอักษร 鳥 | ||
---|---|---|
ร. ชาง | ร. โจวตะวันตก | ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) |
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย | รอยจารึกสัมฤทธิ์ | อักษรประทับเล็ก |
![]() |
![]() |
![]() |
การออกเสียง[แก้ไข]
คำนาม[แก้ไข]
鳥
คำพ้องความ[แก้ไข]
ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]
คันจิ[แก้ไข]
鳥
การอ่าน[แก้ไข]
ข้อผิดพลาด Lua ใน package.lua บรรทัดที่ 80: module 'Module:ja-translit' not found
คำประสม[แก้ไข]
คำประสม
- 鳥瞰 (chōkan)
- 鳥瞰図 (chōkanzu)
- 鳥獣 (chōjū)
- 鳥葬 (chōsō)
- 鳥類 (chōrui, “bird, birds; avian”)
- 愛鳥 (aichō, “beloved bird; love for birds”)
- 益鳥 (ekichō, “beneficial bird”)
- 害鳥 (gaichō, “harmful bird”)
- 伽藍鳥 (karanchō, “pelican”)
- 七面鳥 (shichimenchō, “turkey”)
- 慈鳥 (jichō, “crow, raven”)
- 人鳥 (jinchō, “penguin”)
- 駝鳥 (dachō, “ostrich”)
- 火の鳥 (hi no tori, “phoenix”, in Western mythology)
- 不死鳥 (fushichō, “undying bird”)
- 雷鳥 (raichō, “ptarmigan, a snow grouse”)
- 雷神鳥 (raijinchō, “thunderbird”)
รากศัพท์ 1[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
鳥 |
とり ระดับ: 2 |
คุนโยมิ |
⟨to2ri⟩ → /tori/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า, จากภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม *təri. อาจร่วมเชื้อสายกับภาษาเกาหลีกลาง ᄃᆞᆰ (tolk), ปัจจุบันภาษาเกาหลี 닭 (dak, “fowl; chicken”).
อาจเกี่ยวข้องกับกริยา 飛ぶ (tobu, “บิน”).
การออกเสียง[แก้ไข]
ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja-pron บรรทัดที่ 86: The parameter "yomi" is not used by this template.
รูปแบบอื่น[แก้ไข]
คำนาม[แก้ไข]
鳥 (tori)
ลูกคำ[แก้ไข]
คำประสม
- 酉 (Tori): the Cock in the ภาษาจีน zodiac
- 鳥居 (torī, “torii gate”, literally "bird stand, bird perch")
- 鳥インフルエンザ (tori infuruenza, “avian influenza, bird flu”)
- 鳥籠 (torikago, “birdcage”)
- 鳥刺し (torisashi, “chicken sashimi, raw chicken meat”)
- 信天翁 (ahōdori, “albatross”)
- 臼辺鳥 (usubedori): chicken (bird)
- 鴛鴦 (oshidori, “mandarin duck”)
- 鶏 (niwatori, “chicken”)
คำวิสามานยนาม[แก้ไข]
鳥 (Tori)
- นามสกุล
- ชื่อบุคคลชายหญิง
รากศัพท์ 2[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
鳥 |
と ระดับ: 2 |
คุนโยมิ |
⟨to2ri⟩ → ⟨*to2⟩ → /to/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า.[1][2] ดูเหมือนจะเป็นการแผลงจาก tori ด้านบน
การออกเสียง[แก้ไข]
ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja-pron บรรทัดที่ 86: The parameter "yomi" is not used by this template.
- The pitch accent is determined by the entire word.
อุปสรรค[แก้ไข]
鳥 (to-)
ลูกคำ[แก้ไข]
คำประสม
อ้างอิง[แก้ไข]
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- บล็อก Kangxi Radicals
- รากอักษรจีน
- คำหลักข้ามภาษา
- สัญลักษณ์ข้ามภาษา
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- คำนามภาษาจีน
- Requests for transliteration of จีน terms
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิระดับ 2
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 鳥 ออกเสียง とり
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุนโยมิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเกาหลี/m
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 2
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 鳥
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- คำวิสามานยนามภาษาญี่ปุ่น
- นามสกุลภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลชายภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลหญิงภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลชายหญิงภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 鳥 ออกเสียง と
- อุปสรรคภาษาญี่ปุ่น