aber

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี

ภาษาเยอรมัน[แก้ไข]

รากศัพท์[แก้ไข]

สืบทอดจากภาษาเยอรมันสูงกลาง aber, aver, จากภาษาเยอรมันสูงเก่า aber, abur, aver, avur, afur, จากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม *aferą (ข้างหลัง); เทียบภาษาลักเซมเบิร์ก awer (แต่), ภาษาSaterland Frisian oaber (แต่), ภาษาเยอรมันต่ำกลาง āver, ภาษาGerman Low German aver (แต่)

การออกเสียง[แก้ไข]

คำสันธาน[แก้ไข]

aber

  1. แต่; ทว่า; แม้ว่า
    Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel.ฉันไม่ชอบส้ม แต่ฉันชอบแอปเปิล
    Ich gehe, aber du bleibst hier.ฉันจะไป แต่เธออยู่ที่นี่

การใช้[แก้ไข]

  • คำสันธาน aber ไม่จำเป็นต้องอยู่ตำแหน่งแรกของประโยคเสมอไป ต่างจากคำสันธานส่วนใหญ่ในภาษาเยอรมัน เช่นประโยค
Ich bin dafür, er aber lehnt es ab.ฉันเห็นด้วย แต่เขาปฏิเสธมัน
  • เมื่อใช้ตามหลังประโยคปฏิเสธ จะใช้ sondern เมื่อต้องการแสดงความตรงกันข้าม และใช้ aber เพื่อแสดงระดับที่ต่างกันไม่มาก ดังในประโยคเปรียบเทียบ
Er ist nicht genial, sondern dumm.เขาไม่ฉลาดล้ำเลิศ หากแต่ยังโง่
Er ist nicht genial, aber ziemlich klug.เขาไม่ฉลาดล้ำเลิศ แต่ก็ค่อนข้างฉลาด

ลูกคำ[แก้ไข]

คำกริยาวิเศษณ์[แก้ไข]

aber

  1. (เลิกใช้, ยกเว้นในคำประสม) อีกครั้ง
  2. ค่อนข้าง; ใช้คู่กับคำคุณศัพท์เพื่อเน้นความว่าประหลาดใจ
    Das ist aber teuer.นั่นมันแพงจัง (แพงกว่าที่คิดไว้)
    Du bist aber groß geworden!เธอโตขึ้นตั้งขนาดนี้แล้ว!
  3. กระนั้น

ลูกคำ[แก้ไข]