abrigo
ภาษากาตาลา[แก้ไข]
คำกริยา[แก้ไข]
abrigo
- บุรุษที่หนึ่ง เอกพจน์ ปัจจุบันกาล มาลาบอกเล่าของ abrigar
ภาษากาลิเซีย[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
จากภาษากาลิเซียเก่าและภาษาโปรตุเกสเก่า abrigo (ศตวรรษที่ 13, Cantigas de Santa Maria), ต้นกำเนิดยังเป็นที่ถกเถียง ซึ่งเป็นไปได้ว่ามาจากละตินช่วงปลาย *abrigāre, จากแฟรงก์ *berihan, หรือจากภาษาละติน aprico, apricare (“warm in the sun”)
การออกเสียง[แก้ไข]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [aˈβɾiɣʊ]
คำนาม[แก้ไข]
abrigo ช. (พหูพจน์ abrigos)
- ที่พัก
- คำพ้องความ: abeiro
- ที่หลบภัย
- การปกป้อง; ที่คุ้มภัย
- คำพ้องความ: protección
- เสื้อคลุมกันหนาว
- คำพ้องความ: gabán
คำประสม[แก้ไข]
คำเกี่ยวข้อง[แก้ไข]
อ้างอิง[แก้ไข]
- “abrigo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “abrigo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “abrigo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “abrigo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abrigo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
ภาษาเซบัวโน[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
ยืมมาจากภาษาสเปน abrigo (“เสื้อคลุมกันหนาว”)
การออกเสียง[แก้ไข]
- การแบ่งพยางค์: ab‧ri‧go
- แม่แบบ:ceb-IPA
คำนาม[แก้ไข]
คำกริยา[แก้ไข]
- ใส่ผ้าคลุมไหล่
- ได้รับผ้าคลุมไหล่
ภาษาตากาล็อก[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
ยืมมาจากภาษาสเปน abrigo (“เสื้อคลุมกันหนาว”)
การออกเสียง[แก้ไข]
- การแบ่งพยางค์: ab‧ri‧go
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ʔabˈɾiɡo/
คำนาม[แก้ไข]
abrigo
ภาษาบาสก์[แก้ไข]
รูปแบบอื่น[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
ยืมมาจากภาษาสเปน abrigo (“เสื้อคลุมกันหนาว, ที่พัก”)
การออกเสียง[แก้ไข]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /abriɡo/, [a.β̞ri.ɣ̞o̞]
คำนาม[แก้ไข]
abrigo
- (ตอนใต้) เสื้อคลุมกันหนาว
- คำพ้องความ: beroki
การผันรูป[แก้ไข]
ภาษาโปรตุเกส[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
สืบทอดจากภาษาโปรตุเกสเก่า abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”), จากabrigar, of disputed origin: possibly from ละตินช่วงปลาย *abrīgāre (“to cover, shelter”), จากa- + *brīgāre, จากแฟรงก์ *berīhan (“to cover, protect”), จากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม *bi- (“be-”) + *wrīhaną (“to cover, clothe”), จากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”); ร่วมเชื้อสายกับภาษาเยอรมันสูงเก่า birīhan (“to cover”), ภาษาอังกฤษเก่า bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).
ละตินช่วงปลาย abrīgāre may have also crossed with Old แฟรงก์ *bergan (“to take care of, protect, hide”), จากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม *berganą (“to care for”), จากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *bʰergʰ- (“to take care”), due to similarity in form and meaning[1]. If so, this would relate the word also to ภาษาเยอรมันสูงเก่า bergan (“to shelter”) (ภาษาเยอรมัน bergen) and ภาษาอังกฤษเก่า beorgan (“to save, preserve”). More at borrow.
Alternatively, and more likely, the verb abrigar may be derived from ภาษาละติน apricāre (“warm in the sun”), จากapricus (“sunny”)[2].
การออกเสียง[แก้ไข]
- (บราซิล) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /aˈbɾi.ɡu/
- (บราซิลใต้) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /aˈbɾi.ɡo/
- (โปรตุเกส) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ɐˈbɾi.ɡu/[ɐˈβɾi.ɣu]
- การแบ่งพยางค์: a‧bri‧go
คำนาม[แก้ไข]
abrigo ช (พหูพจน์ abrigos)
คำเกี่ยวข้อง[แก้ไข]
อ้างอิง[แก้ไข]
- ↑ Diez, An etymological dictionary of the Romance languages; chiefly from the German, "Abrigo."
- ↑ https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/abrigar
ภาษาลาดิโน[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
คำนาม[แก้ไข]
abrigo ช. (อักษรละติน, พหูพจน์ abrigos)
- ที่พัก
- การปกป้อง
ภาษาสเปน[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
Regressively derived from the verb abrigar (“to cover, shelter”). The Old Spanish adjective abrigo came straight from the Latin apricus[1], meaning "sunny", or as an extension, that which wards off the cold.
การออกเสียง[แก้ไข]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /aˈbɾiɡo/[aˈβ̞ɾi.ɣ̞o]
Audio (Colombia) (file) - สัมผัส: -iɡo
คำนาม[แก้ไข]
abrigo ช. (พหูพจน์ abrigos)
คำประสม[แก้ไข]
คำเกี่ยวข้อง[แก้ไข]
คำสืบทอด[แก้ไข]
คำกริยา[แก้ไข]
abrigo
อ้างอิง[แก้ไข]
- ↑ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in สเปน), Madrid: Gredos
คำสลับอักษร[แก้ไข]
ภาษาฮีลีไกโนน[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
คำนาม[แก้ไข]
abrígo
- ผ้าคลุมไหล่
- รูปผันภาษากาตาลา
- รูปผันคำกริยาภาษากาตาลา
- ศัพท์ภาษากาลิเซียที่สืบทอดจากภาษาโปรตุเกสเก่า
- ศัพท์ภาษากาลิเซียที่รับมาจากภาษาโปรตุเกสเก่า
- ศัพท์ภาษากาลิเซียที่รับมาจากละตินช่วงปลาย
- ศัพท์ภาษากาลิเซียที่รับมาจากแฟรงก์
- ศัพท์ภาษากาลิเซียที่รับมาจากภาษาละติน
- ศัพท์ภาษากาลิเซียที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษากาลิเซีย
- คำนามภาษากาลิเซีย
- ภาษากาลิเซีย:Clothing
- ศัพท์ภาษาเซบัวโนที่ยืมมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาเซบัวโนที่รับมาจากภาษาสเปน
- ภาษาเซบัวโน:Clothing
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่ยืมมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่รับมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาตากาล็อก
- คำนามภาษาตากาล็อก
- Tagalog terms without Baybayin script
- ศัพท์ภาษาบาสก์ที่ยืมมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาบาสก์ที่รับมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาบาสก์ที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาบาสก์
- คำนามภาษาบาสก์
- ภาษาบาสก์:Clothing
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่สืบทอดจากภาษาโปรตุเกสเก่า
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่รับมาจากภาษาโปรตุเกสเก่า
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่รับมาจากละตินช่วงปลาย
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่รับมาจากแฟรงก์
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่รับมาจากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่รับมาจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาโปรตุเกส/m
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่รับมาจากภาษาละติน
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่มี 3 พยางค์
- คำหลักภาษาโปรตุเกส
- คำนามภาษาโปรตุเกส
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาโปรตุเกส/l
- คำหลักภาษาลาดิโน
- คำนามภาษาลาดิโน
- คำนามภาษาลาดิโนในอักษรละติน
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาสเปน/m
- ศัพท์ภาษาสเปนที่มี 3 พยางค์
- ศัพท์ภาษาสเปนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาสเปนที่มีลิงก์เสียง
- สัมผัส:ภาษาสเปน/iɡo
- สัมผัส:ภาษาสเปน/iɡo/3 พยางค์
- คำหลักภาษาสเปน
- คำนามภาษาสเปน
- คำนามนับได้ภาษาสเปน
- ภาษาสเปน:เกษตรกรรม
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาสเปน/l
- รูปผันภาษาสเปน
- รูปผันคำกริยาภาษาสเปน
- ภาษาสเปน:Clothing
- ศัพท์ภาษาฮีลีไกโนนที่ยืมมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาฮีลีไกโนนที่รับมาจากภาษาสเปน
- คำหลักภาษาฮีลีไกโนน
- คำนามภาษาฮีลีไกโนน