對不起

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

ภาษาจีน[แก้ไข]

พบ, ปะ ไม่ได้, ไม่สามารถ
ตัวเต็ม (對不起) 不起
ตัวย่อ (对不起) 不起
แปลตามตัวอักษร: “ไม่สามารถพบหน้าได้ (จากความละอายสำนึกผิด)”.

การออกเสียง[แก้ไข]


คำอุทาน[แก้ไข]

對不起

  1. ขอโทษ
    漢字怎麼?—對不起 [จีนกลางมาตรฐาน, ตัวเต็ม]
    汉字怎么?—对不起 [จีนกลางมาตรฐาน, ตัวย่อ]
    Nǚ: zhè ge hànzì zěnme dú? - nán: duìbùqǐ, wǒ bù huì. [พินอิน]
    หญิง: อักษรจีนตัวนี้อ่านอย่างไร — ชาย: ขอโทษ ฉันไม่รู้

การใช้[แก้ไข]

  • (หมิ่นใต้) เมื่อต้องการกล่าวคำขอโทษ ปกติจะใช้คำว่า 歹勢歹势 (phái-sè) หรือ 失禮失礼 (sit-lé) แทนคำว่า 對不起 ซึ่งแทบไม่มีคนพูด

คำพ้องความหมาย[แก้ไข]

คำในภาษาถิ่นที่มีความหมายเดียวกับ 對不起 (“sorry”) [แผนที่]
ภาษาถิ่น ที่ตั้ง คำ
ทางการ (Written Standard Chinese) 對不起
Mandarin Beijing 對不起
Taiwan 對不起
Cantonese Guangzhou 對唔住
Hong Kong 對唔住
Taishan 對唔住
Hakka Meixian 對唔住
Miaoli (N. Sixian) 失禮, 敗勢, 斯里麻生
Liudui (S. Sixian) 失禮, 壞勢, 斯里麻生
Hsinchu (Hailu) 失禮, 敗勢, 斯里麻生
Dongshi (Dabu) 失禮, 敗勢, 歪勢, 斯里麻生
Hsinchu (Raoping) 失禮, 敗勢, 斯里麻生
Yunlin (Zhao'an) 失禮, 歹勢, 斯里麻生
Jin Taiyuan 對不起
Min Dong Matsu 對不住
Min Nan Xiamen 歹勢, 對不住
Quanzhou 歹勢, 對不住
Zhangzhou 䆀勢, 對不住
Taipei 失禮, 歹勢
Kaohsiung 失禮, 歹勢
Tainan 失禮, 歹勢
Taichung 失禮
Wuqi 失禮
Hsinchu 失禮
Taitung 歹勢
Lukang 失禮, 歹勢
Sanxia 失禮
Yilan 失禮
Kinmen 失禮
Magong 失禮
Penang 歹勢, sorry
Chaozhou 對唔住
Shantou 對唔住
Wu Shanghai 對勿起
Xiang Changsha 對不住