會
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]會 (รากคังซีที่ 73, 曰+9, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人一田日 (OMWA), การป้อนสี่มุม 80606, การประกอบ ⿳亼田日)
- to assemble, meet together
- a meeting
- an organization
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 503 อักขระตัวที่ 8
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 14306
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 878 อักขระตัวที่ 9
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1524 อักขระตัวที่ 5
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6703
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 會 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 会 |
การออกเสียง 1
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 245: Invalid syllable: 3hhue. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
คำประสม
[แก้ไข]คำประสมจาก 會
การออกเสียง 2
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
คำประสม
[แก้ไข]การออกเสียง 3
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄟˋ
- ทงย่งพินอิน: huèi
- เวด-ไจลส์: hui4
- เยล: hwèi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: huey
- พัลลาดีอุส: хуэй (xuej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯eɪ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, erhua-ed)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄟˋㄦ
- ทงย่งพินอิน: huèir
- เวด-ไจลส์: hui4-ʼrh
- เยล: hwèir
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: huell
- พัลลาดีอุส: хуэйр (xuejr)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯əɻ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Taiwan, common variant in Mainland)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄟˇ
- ทงย่งพินอิน: huěi
- เวด-ไจลส์: hui3
- เยล: hwěi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: hoei
- พัลลาดีอุส: хуэй (xuej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯eɪ̯²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน, erhua-ed)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄟˇㄦ
- ทงย่งพินอิน: huěir
- เวด-ไจลส์: hui3-ʼrh
- เยล: hwěir
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: hoel
- พัลลาดีอุส: хуэйр (xuejr)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯əɻ²¹⁴/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: хуэй (ฮูแอย, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /xuɛi²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wui6
- Yale: wuih
- Cantonese Pinyin: wui6
- Guangdong Romanization: wui6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /wuːi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- จีนยุคกลาง: hwajH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*m-kˤop-s/
- (เจิ้งจาง): /*ɡoːbs/
การออกเสียง 4
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
คำประสม
[แก้ไข]การออกเสียง 5
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
การออกเสียง 6
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄎㄨㄛˋ
- ทงย่งพินอิน: kuò
- เวด-ไจลส์: kʻuo4
- เยล: kwò
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: kuoh
- พัลลาดีอุส: ко (ko)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kʰu̯ɔ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- Chinese redlinks/zh-l
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- Chinese Han characters
- zh-pron usage missing POS