賴
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]賴 (รากคังซีที่ 154, 貝+9, 16 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 木中弓月金 (DLNBC) หรือ 木中尸竹金 (DLSHC), การป้อนสี่มุม 51986, การประกอบ ⿰束⿱刀貝(HTJK) or ⿰束負(C))
อักษรสืบทอด
[แก้ไข]อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1210 อักขระตัวที่ 31
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 36861
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1676 อักขระตัวที่ 27
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3651 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8CF4
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 賴 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 赖* | |
รูปแบบอื่น | 頼/頼 顂/顂 𩓃/𩓃 ancient 𧡽/𧡽 |
ต้นกำเนิดอักขระ
[แก้ไข]แม่แบบ:liushu: เสียง 剌 (OC *raːd) + ความหมาย 貝 (“หอยเบี้ย”) – ทำกำไร
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
คำนิยาม
[แก้ไข]賴
- พึ่งพา; ขึ้นอยู่กับ
- กล่าวหาโดยเท็จ
- ไร้ยางอาย; ยโส; หยาบ; ก๋ากั่น
- (ภาษาปาก) เลว
- รออยู่ในสถานที่; ประวิงให้อยู่ในที่แห่งหนึ่ง
- ปฏิเสธ; บอกปัด
- ปรักปรำ
- ตำหนิ; โยนความผิดให้
- นามสกุล
- 賴清德/赖清德 ― Lài Qīngdé ― ไล่ ชิงเต๋อ (นักการเมืองไต้หวัน)
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (พึ่งพา):
- (เลว):
วิธภาษา | ที่ตั้ง | คำ |
---|---|---|
คลาสสิก | 惡 | |
ทางการ (Written Standard Chinese) | 壞 | |
จีนกลางตะวันออกเฉียงเหนือ | Beijing | 壞, 賴 |
Taiwan | 壞 | |
Malaysia | 壞 | |
Singapore | 壞 | |
จีนกลางแบบจี้หลู่ | Jinan | 壞, 孬, 賴 |
จีนกลาง | Xi'an | 瞎, 壞 |
จีนกลางตะวันตกเฉียงใต้ | Chengdu | 壞 |
Wuhan | 壞, 拐 | |
จีนกลางแบบเจียงหวย | Yangzhou | 壞 |
Hefei | 壞 | |
กวางตุ้ง | Guangzhou | 壞, 弊, 衰 |
Hong Kong | 壞, 衰 | |
Zhongshan (Shiqi) | 衰 | |
Yangjiang | 壞 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 衰 | |
Singapore (Guangfu) | 衰 | |
กั้น | Nanchang | 壞 |
แคะ | Meixian | 壞 |
Wuhua (Meilin) | 衰 | |
จิ้น | Taiyuan | 賴, 壞 |
หมิ่นเหนือ | Jian'ou | 壞, 獰 |
หมิ่นตะวันออก | Fuzhou | 呆, 否 |
หมิ่นใต้ | Xiamen | 歹, 䆀 |
Xiamen (Tong'an) | 歹 | |
Quanzhou | 歹 | |
Jinjiang | 歹 | |
Nan'an | 歹 | |
Shishi | 歹 | |
Zhangzhou | 䆀 | |
Zhao'an | 䆀, 孬 | |
Tainan | 歹 | |
Penang (Hokkien) | 䆀, 歹 | |
Singapore (Hokkien) | 歹 | |
Manila (Hokkien) | 歹 | |
Datian | 歹 | |
Chaozhou | 孬 | |
Shantou | 孬 | |
Jieyang | 孬, 歹 | |
Puning | 孬 | |
Singapore (Teochew) | 歹, 孬 | |
Leizhou | 㾀 | |
Wenchang | 㾀 | |
Haikou | 㾀 | |
Singapore (Hainanese) | 㾀 | |
อู๋ | Shanghai | 壞, 恘 |
Suzhou | 壞, 恘 | |
Ningbo | 歪, 推扳, 嘸做 | |
Wenzhou | 毛 | |
เซียง | Changsha | 壞, 拐 |
Shuangfeng | 壞, 拐 |
- (ตำหนิ):
คำประสม
[แก้ไข]- 不賴/不赖
- 二賴子/二赖子
- 仗賴/仗赖
- 仰賴/仰赖
- 何聊賴/何聊赖
- 依賴/依赖
- 依賴性/依赖性
- 信賴/信赖
- 倚賴/倚赖
- 倚賴性/倚赖性
- 兩賴子/两赖子
- 南賴/南赖
- 叨賴/叨赖
- 圖賴/图赖
- 對賴/对赖
- 展賴/展赖
- 市井無賴/市井无赖
- 庇賴/庇赖
- 廝賴/厮赖
- 悔賴/悔赖
- 惡叉白賴/恶叉白赖
- 惡賴/恶赖
- 憊賴/惫赖
- 打白賴/打白赖
- 托賴/托赖
- 抵賴/抵赖
- 撇賴/撇赖
- 撒賴/撒赖
- 放賴/放赖
- 有賴/有赖
- 死乞白賴/死乞白赖
- 死氣白賴/死气白赖
- 死求白賴/死求白赖
- 死皮賴臉/死皮赖脸
- 沒皮賴臉/没皮赖脸
- 派賴/派赖
- 涎皮賴臉/涎皮赖脸
- 混賴/混赖
- 潑皮無賴/泼皮无赖
- 潑皮賴虎/泼皮赖虎
- 潑賴/泼赖
- 無聊賴/无聊赖
- 無賴/无赖
- 狡賴/狡赖
- 白賴/白赖
- 百無聊賴/百无聊赖
- 皮賴歪派/皮赖歪派
- 磨賴/磨赖
- 端賴/端赖
- 耍無賴/耍无赖
- 耍賴/耍赖
- 耍賴皮/耍赖皮
- 聊賴/聊赖
- 胡賴/胡赖
- 託賴/托赖
- 訛賴/讹赖
- 誣賴/诬赖
- 賴債/赖债
- 賴圖/赖图
- 賴婚/赖婚
- 賴子/赖子
- 賴學/赖学
- 賴帳/赖帐
- 賴床/赖床
- 賴極皮/赖极皮
- 賴比瑞亞/赖比瑞亚
- 賴皮/赖皮
- 賴索托/赖索托
- 賴肉頑皮/赖肉顽皮
- 賴衣求食/赖衣求食
- 賴詐/赖诈
- 賴詞兒/赖词儿
- 賴賴趖/赖赖趖 (lōa-lōa-sô) (หมิ่นใต้)
- 賴骨頑皮/赖骨顽皮
- 辯賴/辩赖
- 達賴喇嘛/达赖喇嘛
- 頑皮賴骨/顽皮赖骨
อ้างอิง
[แก้ไข]- “Entry #11941”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in cmn, nan-hbl), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
- “賴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: laai6 / laai3
- Yale: laaih / laai
- Cantonese Pinyin: laai6 / laai3
- Guangdong Romanization: lai6 / lai3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /laːi̯²²/, /laːi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
คำนิยาม
[แก้ไข]賴
รากศัพท์ 3
[แก้ไข]ยืมมาจากภาษาอังกฤษ line
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄞˋ
- ทงย่งพินอิน: lài
- เวด-ไจลส์: lai4
- เยล: lài
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: lay
- พัลลาดีอุส: лай (laj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /laɪ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
คำนิยาม
[แก้ไข]賴
- (Taiwan, ภาษาปาก) ไลน์ (ซอฟต์แวร์สำหรับการส่งข้อความทันที)
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]頼 | |
賴 |
คันจิ
[แก้ไข]賴
(จินเมโยกันจิ สำหรับตั้งชื่อ, คีวจิไตกันจิ, รูปชินจิไต 頼)
การอ่าน
[แก้ไข]- โกอง: らい (rai)
- คังอง: らい (rai)
- คุง: たのむ (tanomu, 賴む); たのもしい (tanomoshii, 賴もしい); たよる (tayoru, 賴る); たより (tayori, 賴り)
- นาโนริ: よち (yochi); より (yori)
ภาษาเกาหลี
[แก้ไข]ฮันจา
[แก้ไข]賴 (transliteration needed)
ภาษาเวียดนาม
[แก้ไข]ฮ้านตึ
[แก้ไข]賴: การออกเสียงฮ้านโนม: lại, nái, trái
- รูปฮ้านตึของ lại (“พึ่งพาผู้อื่น”)
- รูปฮ้านตึของ nái (“ผ้าไหมเนื้อหยาบ”)
- รูปฮ้านตึของ trái (“ในทางกลับกัน, ผิดกฎหมาย, ตรงกันข้าม”)
อ้างอิง
[แก้ไข]- “Another Nôm Lookup Tool based on Unicode”, in Vietnamese Nôm Preservation Foundation
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with L2 headings in the wrong order
- Han char with multiple canj
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาจีน/m
- คำหลักภาษาจีน
- อักษรจีนภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนที่เป็นภาษาปาก
- นามสกุลภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- Chinese redlinks/zh-l
- จีน links with redundant wikilinks
- จีน links with redundant alt parameters
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- Chinese Han characters
- ศัพท์ภาษาจีนที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ
- ศัพท์ภาษาจีนที่รับมาจากภาษาอังกฤษ
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิสำหรับตั้งชื่อ
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า らい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า らい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たの-む
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たの-もしい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たよ-る
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たよ-り
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า よち
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า より
- อักษรฮั่นภาษาเกาหลี
- Requests for transliteration of ภาษาเกาหลี terms
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- คำหลักภาษาเวียดนาม
- Vietnamese Han characters
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเวียดนาม/m
- Vietnamese Han tu