ข้ามไปเนื้อหา

haber

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี

ภาษาสเปน

[แก้ไข]

รากศัพท์

[แก้ไข]

การสะกดใหม่เป็นอักษรละตินของสเปนเก่า aver, จากละติน habēre, habeō (มี, ถือ), เป็นไปได้ว่ามาจากอิตาลิกดั้งเดิม *habēō หรือ *haβēō, แรกสุดจากอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *gʰeh₁bʰ- (จับ, เอา); ร่วมเชื้อสายกับฝรั่งเศส avoir, อิตาลี avere, อุตซิตา aver, โปรตุเกส haver, โรมาเนีย avea, avere, และกลุ่มซาร์ดีเนีย (Campidanese airi, Logudorese àere)

The preterite is from metathesis of the Latin perfect habuī > *haubī.

การออกเสียง

[แก้ไข]

คำกริยา

[แก้ไข]

haber (first-person singular present he, first-person singular preterite hube, past participle habido)

  1. (คำกริยานุเคราะห์) [ใช้กับ เพศชาย เอกพจน์ อดีตกาล พาร์ทิซิเพิล], คล้ายกับ have+V3 ในภาษาอังกฤษ
    He comido.
    ฉันกินเสร็จแล้ว
    He trabajado muy duro durante este mes.
    เขา/หล่อน ได้ทำงานหนักมากในช่วงเดือนนี้
    Nunca habían ido a Costa Rica antes del verano pasado.
    พวกเขาไม่เคยไปคอสตาริกามาก่อนฤดูร้อนปีที่แล้วเลย
  2. (เลิกใช้) ถือ, ครอง
  3. (คำอบุรุษกริยา, ในเอกพจน์บุรุษที่สามเท่านั้น) มี
    Hay mucha gente en la calle.
    มีผู้คนจำนวนมากอยู่บนถนน
    (ละตินอเมริกา) Habían muchas personas.
    เคยมีผู้คนจำนวนมากอยู่ตรงนี้
    No hay azúcar.
    ไม่มีน้ำตาล
    Hay quien dice
    (มี) บางคนว่า...
    Hay sol.
    (มี) แดดออก
  4. (ล้าสมัย หรือ ทางการ, คำกริยานุเคราะห์, haber de) ต้อง[ใช้กับ de (+ infinitive) ‘ทำบางสิ่ง’]
    • 1920, Alain René Le Sage, Historia de Gil Blas de Santillana, หน้า 85:
      Aquí, me dijo, has de trabajar.
      ที่นี่ เขาเคยพูดกับฉันว่า เธอต้องทำงาน
  5. (used only in the third-person existential form, คำกริยานุเคราะห์, คำอบุรุษกริยา, haber que) จำเป็นที่จะ…, ต้อง [ใช้กับ que (+ infinitive) ‘ทำบางสิ่ง’]
  6. used to denote a past obligation

การผันคำกริยา

[แก้ไข]

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:es-verb บรรทัดที่ 2197: Unrecognized infinitive: de