จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U+7570, 異
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7570

[U+756F]
CJK Unified Ideographs
[U+7571]
U+F962, 異
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F962

[U+F961]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F963]

異 U+2F938, 異
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F938
𤲒
[U+2F937]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 𢆟
[U+2F939]

ภาษาร่วม[แก้ไข]

อักษรจีน[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 102, +6, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 田廿金 (WTC), การป้อนสี่มุม 60801, การประกอบ )

  1. different, unusual, strange
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง[แก้ไข]

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 763 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 21866
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1173 อักขระตัวที่ 5
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2540 อักขระตัวที่ 5
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7570

ภาษาจีน[แก้ไข]

ตัวเต็ม
ตัวย่อ *

รากตัวอักขระ[แก้ไข]

รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรประทับเล็ก อักษรโบราณคัดลอก

การออกเสียง[แก้ไข]



สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (36)
ท้ายพยางค์ () (19)
วรรณยุกต์ (調) Departing (H)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ yiH
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /jɨH/
พาน อู้ยฺหวิน /jɨH/
ซ่าว หรงเฟิน /ieH/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /jɨH/
หลี่ หรง /iəH/
หวาง ลี่ /jĭəH/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /iH/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
ji6
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ yiH ›
จีนเก่า /*ɢ(r)ək-s/
อังกฤษ different

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 15102
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*lɯɡs/
หมายเหตุ


ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]

คันจิ[แก้ไข]

(เคียวอิกูกันจิระดับ 6)

  1. ต่างกัน, อื่น ๆ
  2. ไม่ธรรมดา, พิเศษ
  3. แปลก

การอ่าน[แก้ไข]

รากศัพท์ 1[แก้ไข]

คันจิในศัพท์นี้

ระดับ: 6
อนโยมิ

จากภาษาจีนยุคกลาง (MC yiH). เทียบกับปัจจุบันภาษาจีนกลาง (, /i⁵¹/), ภาษากวางตุ้ง (ji6, /jiː²²/).

การออกเสียง[แก้ไข]


คำนาม[แก้ไข]

() (i

  1. (ภาษาหนังสือ) ความแตกต่าง

คำคุณศัพท์[แก้ไข]

() (i-นะ (adnominal () (i na), adverbial () (i ni))

  1. (ภาษาหนังสือ) แปลก; ผิดปกติ
การผันรูป[แก้ไข]

คำเติม[แก้ไข]

(คำเติม) or () (คำเติม or i[[Category:Invalid part of speech.ภาษาญี่ปุ่น|คำเติม]]

  1. ความแตกต่าง
  2. แปลก; วิสามัญ
  3. ผิดปกติ
  4. [[อื่น ๆ ]
ลูกคำ[แก้ไข]

รากศัพท์ 2[แก้ไข]

คันจิในศัพท์นี้
こと
ระดับ: 6
คุนโยมิ
การสะกดแบบอื่น

การออกเสียง[แก้ไข]


คำนาม[แก้ไข]

(こと) (koto

  1. ความแตกต่าง; (นำหน้านาม) แตกต่าง; อื่น ๆ
  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN