ข้ามไปเนื้อหา

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U+7C73, 米
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7C73

[U+7C72]
CJK Unified Ideographs
[U+7C74]
U+2F76, ⽶
KANGXI RADICAL RICE

[U+2F75]
Kangxi Radicals
[U+2F77]

ภาษาร่วม

[แก้ไข]

อักษรจีน

[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 119, +0, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 火木 (FD), การป้อนสี่มุม 90904)

  1. ข้าวเปลือก, ข้าวสาร

อ้างอิง

[แก้ไข]
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 906 อักขระตัวที่ 31
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 26832
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1331 อักขระตัวที่ 28
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3141 อักขระตัวที่ 1
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7C73

ภาษาจีน

[แก้ไข]
ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

การออกเสียง

[แก้ไข]

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.

คำประสม

[แก้ไข]


Japanese

[แก้ไข]

(เคียวอิกูกันจิระดับ 2)

  1. husked rice grains
  2. meter, metre (SI unit of length)
  3. รูปสั้นของ 亜米利加 (Amerika): America, American, Americas, Americo-
  4. รูปสั้นของ 亜米利加合衆国 (Amerika Gasshūkoku): the United States
  5. eighty-eight-year-old

Readings

[แก้ไข]
Compounds
[แก้ไข]

Etymology 1

[แก้ไข]
วิกิพีเดียภาษาญี่ปุ่นมีบทความเกี่ยวกับ:
Wikipedia ja
วิกิพีเดียมีบทความเกี่ยวกับ:
Wikipedia
คันจิในศัพท์นี้
こめ
ระดับ: 2
คุนโยมิ

⟨ko2me2 → */kəməj//kome/

From ภาษาญี่ปุ่นเก่า.

Many theories exist regarding the ultimate derivation:

Pronunciation

[แก้ไข]

(こめ) (kome

  1. rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa), one of the five grains
    คำจ่ากลุ่ม: 五穀 (gokoku)
Derived terms
[แก้ไข]
Proverbs
[แก้ไข]
Coordinate terms
[แก้ไข]
See also
[แก้ไข]

Proper noun

[แก้ไข]

(こめ) หรือ (proper) (kome หรือ proper[[Category:Invalid part of speech.ภาษาญี่ปุ่น|こめ]]

  1. ชื่อบุคคลfemale
  2. ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:names บรรทัดที่ 645: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template

Etymology 2

[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้
よね
ระดับ: 2
คุนโยมิ

⟨yo2nai⟩ → */jənai/ → */jəne//jone/

First attested in the Wamyō Ruijushō (938 แม่แบบ:CE).

Possibly from ภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม *jənaC- (Vovin, 1998)[4] and related to (ine, rice plant).

Unknown "-C-" consonantal segment, reconstructed by Vovin, seems unlikely considering [a ~ e] vowel alternation, seen in bound form yona- and free form yone:[5]

Compare (awi → ai, indigo) from (awo → ao, blue) + (i, emphatic nominative particle)[6] against 白い /siroi/ from ⟨siro1ki1.[7]

The colloquial sense is derived from the components of the kanji: (hachi, eight) + (, ten) + (hachi, eight).

(よね) (yone

  1. the Asian rice plant, Oryza sativa
    คำพ้องความ: (ine)
  2. rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa)
  3. (ภาษาปาก) an eighty-eight-year-old
    คำพ้องความ: 米寿 (beiju)
Derived terms
[แก้ไข]

Proper noun

[แก้ไข]

(よね) หรือ (proper) (yone หรือ proper[[Category:Invalid part of speech.ภาษาญี่ปุ่น|よね]]

  1. ชื่อบุคคลfemale
  2. ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:names บรรทัดที่ 645: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template

Etymology 3

[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้
めめ
ระดับ: 2
คุนโยมิ

First attested around the Edo period.

Probably a shortened reduplication of kome (see above). (อ้างอิงแหล่งที่มาของข้อมูลเกี่ยวกับรากศัพท์นี้ (+) ได้ไหม)

(めめ) (meme

  1. (ภาษาปาก) rice (husked grains of the rice plant)

Etymology 4

[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้
メートル
ระดับ: 2
(อาเตจิ)
คุนโยมิ
คันจิในศัพท์นี้
メーター
ระดับ: 2
(อาเตจิ)
คุนโยมิ

Borrowing from ภาษาฝรั่งเศส mètre.[1]

The use of this kanji is attested in the Meiji period and is an example of อาเตจิ (当て字), shortened from ภาษาจีนกลาง 米突米突 (mǐtū), see Chinese section above.

Pronunciation

[แก้ไข]

คำนาม

[แก้ไข]

(メートル) (mētoru

  1. แม่แบบ:rare sp: meter, metre (SI unit of length)

คำนาม

[แก้ไข]

(メーター) (mētā

  1. แม่แบบ:rare sp: a device or implement used for measurement
Derived terms
[แก้ไข]
Coordinate terms
[แก้ไข]
See also
[แก้ไข]

References

[แก้ไข]
  • New Nelson: 4380
  • Halpern: 3529
  • Halpern Learners: 2198
  • Heisig: 919
  • Tuttle Kanji Dictionary: 6b0.1
  1. ที่มา: ไฟล์ EDICT และ KANJIDIC ลิขสิทธิ์ของ Electronic Dictionaries Research Group
  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1974, 新明解国語辞典 (พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นเข้าใจง่ายฉบับใหม่), ปรับปรุงครั้งที่ 2 (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: ซันเซอิโด
  3. 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editor), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary), (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
  4. Whitman, John (2012). "Northeast Asian Linguistic Ecology and the Advent of Rice Agriculture in Korea and Japan, Rice, Volume 4, Issue 3–4, pp 149–158. https://doi.org/10.1007/s12284-011-9080-0
  5. Salingre, Maëlys Apophonic toponyms in Japanese 2019
  6. Thomas Pellard (2013). Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.
  7. Hamano, S. "Voicing of Obstruents in Old Japanese: Evidence from the Sound-Symbolic Stratum." Journal of East Asian Linguistics (2000) 9. 3: 207-225. https://doi.org/10.1023/A:1008367619295