花
|
|
ภาษาร่วม[แก้ไข]
รูปแบบอื่น[แก้ไข]
รูปแบบการแสดงผลของอักขระนี้แตกต่างกันในแต่ละที่:
จีน | ญี่ปุ่น |
---|---|
花 | 花 |
อักษรจีน[แก้ไข]
花 (รากคังซีที่ 140, 艸+4, 7 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿人心 (TOP), การป้อนสี่มุม 44214, การประกอบ ⿱艹化)
อ้างอิง[แก้ไข]
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1020 อักขระตัวที่ 21
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 30734
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1478 อักขระตัวที่ 5
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3181 อักขระตัวที่ 7
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+82B1
ภาษาจีน[แก้ไข]
ตัวเต็ม | 花 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 花 | |
รูปแบบอื่น | 華/华 蘤/花 芲/芲 𠌶/𠌶 |
การออกเสียง[แก้ไข]
- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): hua1
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): хуа (ฮัว, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): fa1
- Hakka (Sixian, PFS): fâ
- Jin (Wiktionary): hua1
- Northern Min (KCR): huá
- Eastern Min (BUC): huă
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ho
- Xiang (Changsha, Wiktionary): fa1
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄚ
- ทงย่งพินอิน: hua
- เวด-ไจลส์: hua1
- เยล: hwā
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: hua
- พัลลาดีอุส: хуа (xua)
- IPA จีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯ä⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, erhua-ed)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄚㄦ
- ทงย่งพินอิน: huar
- เวด-ไจลส์: hua1-ʼrh
- เยล: hwār
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: hual
- พัลลาดีอุส: хуар (xuar)
- IPA จีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯ɑɻ⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: hua1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xua
- Sinological IPA (key): /xua⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: хуа (ฮัว, I)
- Sinological IPA (key): /xua²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: faa1
- Yale: fā
- Cantonese Pinyin: faa1
- Guangdong Romanization: fa1
- Sinological IPA (key): /faː⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fa1 / fa1*
- Sinological IPA (key): /fa³³/, /fa³³⁻³³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: fa1
- Sinological IPA (key): /fa⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fâ
- Hakka Romanization System: fa´
- Hagfa Pinyim: fa1
- Sinological IPA: /fa²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: hua1
- Sinological IPA (old-style): /xua¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: huá
- Sinological IPA (key): /xua⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: huă
- Sinological IPA (key): /hua⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- Xiamen, Quanzhou, Taiwan:
- hoe - vernacular;
- hoa - literary.
- จีนยุคกลาง: xwae
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*qʷʰˤra/
- (เจิ้งจาง): /*hʷraː/
คำนาม[แก้ไข]
花
- ดอกไม้
- 花朵 ― huāduǒ ― ดอกไม้
- รูปแบบ; ออกแบบ
- ดอกไม้ไฟ
- แก่นแท้
- บาดแผล
- ไข้ทรพิษ
- 天花 ― tiānhuā ― ไข้ทรพิษ
- โสเภณี
คำประสม[แก้ไข]
คำประสมจาก 花
ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]
คันจิ[แก้ไข]
花
การอ่าน[แก้ไข]
รากศัพท์ 1[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
花 |
はな ระดับ: 1 |
คุนโยมิ |
การสะกดแบบอื่น |
---|
華 |
/pana/ → /fana/ → /hana/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า.
การออกเสียง[แก้ไข]
- (Osaka) はな [háꜜnà] (อาตามาดากะ – [1])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ha̠na̠]
คำนาม[แก้ไข]
花 (hana)
- ดอกไม้
- รูปสั้นของ 生け花 (ikebana): จัดดอกไม้
- รูปสั้นของ 花札 (hanafuda): ไพ่ญี่ปุ่น
- วันที่ดีที่สุดในชีวิต
- สิ่งที่ดีที่สุด
- แก่นแท้
คำสืบทอด[แก้ไข]
คำประสม[แก้ไข]
Compounds
- 生け花, 生花 (ikebana, “ภาษาญี่ปุ่น flower arranging”)
- 花暦 (hanagoyomi, “flower calendar”)
- 花園 (hanazono, “flower garden”)
- 花束 (hanataba, “bouquet”)
- 花茶 (hanacha, “flower tea”)
- 花火 (hanabi, “fireworks”)
- 花びら, 花弁 (hanabira, “flower petal”)
- 花見 (hanami, “flower viewing”)
- 花婿 (hanamuko, “bridegroom”)
- 花屋 (hanaya, “florist; flower shop”)
- 花嫁 (hanayome, “bride”)
- 花輪 (hanawa, “garland; wreath”)
- 火花 (hibana, “spark”, แปลตรงตัวว่า “fire flower”)
รากศัพท์ 2[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
花 |
か ระดับ: 1 |
อนโยมิ |
หน่วยคำเติม[แก้ไข]
- ดอกไม้
- ย่านโคมแดง
คำประสม[แก้ไข]
Compounds
- 紫陽花 (ajisai, “Hydrangea macrophylla, bigleaf hydrangea”)
- 無花果 (ichijiku, “fig (tree)”)
- 桜花 (ōka, “cherry blossom”)
- 女郎花 (ominaeshi, “Patrinia scabiosifolia, golden lace”)
- 開花 (kaika, “flowering; blooming”)
- 花期 (kaki, “flowering season”)
- 燕子花 (kakitsubata, “Iris laevigata, rabbit-ear iris”)
- 花壇 (kadan, “flowerbed”)
- 花瓶 (kabin, “vase”)
- 花粉 (kafun, “pollen”)
- 花弁 (kaben, “petal”)
- 花蜜 (kamitsu, “nectar”)
- 花梨 (karin, “Pseudocydonia sinensis, ภาษาจีน quince”)
- 花櫚 (karin, “Pterocarpus indicus, ภาษาพม่า rosewood”)
- 花車 (kyasha, “dainty, delicate, fragile”, แปลตรงตัวว่า “flower car”)
- 鏡花水月 (kyōka suigetsu, “metaphor for something that can be seen but not touched”, แปลตรงตัวว่า “flower in a mirror, moon in the water”)
- 山茶花 (sazanka, “Camellia sasanqua, sasanqua”)
- 石楠花 (shakunage, “one of several species of rhododendron native to east Asia”)
- 桃花 (tōka, “peach blossom”)
- 浪花 (Naniwa, “old name for Osaka”)
- 凌霄花 (nōzenkazura, “Campsis grandiflora, ภาษาจีน trumpet vine”)
อ้างอิง[แก้ไข]
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- บล็อก CJK Compatibility Ideographs Supplement
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- คำหลักChinese
- คำหลักMandarin
- คำหลักSichuanese
- คำหลักDungan
- คำหลักCantonese
- คำหลักTaishanese
- คำหลักGan
- คำหลักHakka
- คำหลักJin
- คำหลักNorthern Min
- คำหลักEastern Min
- คำหลักHokkien
- คำหลักTeochew
- คำหลักWu
- คำหลักXiang
- คำนามChinese
- คำนามMandarin
- คำนามSichuanese
- คำนามDungan
- คำนามCantonese
- คำนามTaishanese
- คำนามGan
- คำนามHakka
- คำนามJin
- คำนามNorthern Min
- คำนามEastern Min
- คำนามHokkien
- คำนามTeochew
- คำนามWu
- คำนามXiang
- คำกริยาChinese
- คำกริยาMandarin
- คำกริยาSichuanese
- คำกริยาDungan
- คำกริยาCantonese
- คำกริยาTaishanese
- คำกริยาGan
- คำกริยาHakka
- คำกริยาJin
- คำกริยาNorthern Min
- คำกริยาEastern Min
- คำกริยาHokkien
- คำกริยาTeochew
- คำกริยาWu
- คำกริยาXiang
- คำคุณศัพท์Chinese
- คำคุณศัพท์Mandarin
- คำคุณศัพท์Sichuanese
- คำคุณศัพท์Dungan
- คำคุณศัพท์Cantonese
- คำคุณศัพท์Taishanese
- คำคุณศัพท์Gan
- คำคุณศัพท์Hakka
- คำคุณศัพท์Jin
- คำคุณศัพท์Northern Min
- คำคุณศัพท์Eastern Min
- คำคุณศัพท์Hokkien
- คำคุณศัพท์Teochew
- คำคุณศัพท์Wu
- คำคุณศัพท์Xiang
- คำวิสามานยนามChinese
- คำวิสามานยนามMandarin
- คำวิสามานยนามSichuanese
- คำวิสามานยนามDungan
- คำวิสามานยนามCantonese
- คำวิสามานยนามTaishanese
- คำวิสามานยนามGan
- คำวิสามานยนามHakka
- คำวิสามานยนามJin
- คำวิสามานยนามNorthern Min
- คำวิสามานยนามEastern Min
- คำวิสามานยนามHokkien
- คำวิสามานยนามTeochew
- คำวิสามานยนามWu
- คำวิสามานยนามXiang
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- คำหลักภาษาจีน
- คำนามภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- Chinese redlinks/zh-l
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิระดับ 1
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 花 ออกเสียง はな
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุนโยมิ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีลิงก์เสียง
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 1
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 花
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 花 ออกเสียง か
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงอนโยมิ
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- หน่วยคำเติมภาษาญี่ปุ่น
- หน้าที่ใช้ชื่ออนุกรมวิธาน (species)
- Entries missing English vernacular names of taxa