曲
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]| ลำดับขีด | |||
|---|---|---|---|
อักษรจีน
[แก้ไข]曲 (รากคังซีที่ 73, 曰+2, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿田 (TW) หรือ 廿月金 (TBC) หรือ X廿田 (XTW), การป้อนสี่มุม 55600, การประกอบ ⿻曰⿰丨丨)
อักษรเกี่ยวข้อง
[แก้ไข]ดูเพิ่ม
[แก้ไข]อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 502 อักขระตัวที่ 2
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 14280
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 873 อักขระตัวที่ 4
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1484 อักขระตัวที่ 2
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+66F2
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
曲 | |
|---|---|---|
| รูปแบบอื่น | 𠚖 𡆪 ⿱ 丷 𡆪 | |
ต้นกำเนิดอักษร
[แก้ไข]| รูปในอดีตของตัวอักษร 曲 | |||
|---|---|---|---|
| ร. ชาง | ร. โจวตะวันตก | ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) | ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง) |
| อักษรกระดูกเสี่ยงทาย | รอยจารึกสัมฤทธิ์ | อักษรประทับเล็ก | อักษรโบราณคัดลอก |
แม่แบบ:liushu – วัตถุโค้งงอชิ้นหนึ่ง
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]- บิด, งอ, โค้ง, ผิด
- จากซีโน-ทิเบตันดั้งเดิม *(k/ʔ)uk (“งอ, บิด, กลับ, หลัง, ปี”) (STEDT); ร่วมเชื้อสายกับพม่า ကျောက် (กฺเยาก์, “ข้างหลัง”) และพม่า ကောက် (เกาก์, “งอ, โค้ง, บิด”); เทียบมอญ-เขมรดั้งเดิม *gɔk (“บิด, โค้ง, กะเผลก”) (Schuessler, 2007)
การออกเสียง 1
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 252: Invalid syllable: 4qioq,4qyq. Wugniu expected, but another romanisation is being provided.
ความหมาย
[แก้ไข]曲
ลูกคำ
[แก้ไข]- 三回九曲
- 不顧曲直
- 九曲洞
- 乞留曲律
- 二次曲線
- 二次曲面
- 保留曲線
- 千里一曲
- 卷曲
- 圓錐曲線
- 土中曲蟮
- 坊曲
- 委曲
- 委曲成全
- 委曲求全
- 學習曲線
- 審曲面勢
- 小廉曲謹
- 屈曲
- 平面曲線
- 弓腰曲背
- 彎彎曲曲
- 彎曲
- 心曲
- 感人心曲
- 扭曲
- 扭曲作直
- 拗曲作直
- 拳曲:quánqū
- 捲曲
- 撓直為曲
- 文曲星
- 是非曲直
- 曲別針
- 曲匝
- 曲園
- 曲士
- 曲媚取容
- 曲學詖行
- 曲學阿世
- 曲室
- 曲宴
- 曲射炮
- 曲尺
- 曲局
- 曲庇
- 曲律
- 曲徑
- 曲徑通幽
- 曲從
- 曲心矯肚
- 曲意
- 曲意逢迎
- 曲房
- 曲折
- 曲折縈紆
- 曲折離奇
- 曲拗
- 曲撓
- 曲曲彎彎
- 曲曲折折
- 曲柄笠
- 曲棍球 (qūgùnqiú)
- 曲欄
- 曲水
- 曲水流觴
- 曲江
- 曲江宴
- 曲江池
- 曲流
- 曲率
- 曲球
- 曲瓊
- 曲盡人情
- 曲盡其妙
- 曲直
- 曲直分明
- 曲禮
- 曲突徙薪
- 曲筆
- 曲線
- 曲線板
- 曲線美
- 曲肱之樂
- 曲肱而枕
- 曲背
- 曲致
- 曲臺
- 曲蓋
- 曲薄
- 曲蟮
- 曲裡拐彎
- 曲裡拐彎兒
- 曲裾
- 曲解
- 曲說
- 曲謹
- 曲赦
- 曲躬躬
- 曲軸
- 曲辮子
- 曲道
- 曲阜
- 曲阻
- 曲院
- 曲隱
- 曲霉
- 曲靖
- 曲面
- 曲頸甑
- 曲體
- 樛曲
- 款曲
- 武曲星
- 歪曲
- 水曲
- 汀曲
- 河曲智叟
- 流觴曲水
- 浮詞曲說
- 海曲
- 盤旋曲折
- 盤曲
- 私曲
- 空間曲線
- 紆曲
- 縱曲枉直
- 苟容曲從
- 薄曲
- 蜷曲
- 蟠曲
- 衷曲
- 褶曲
- 褶曲山脈
- 襟曲
- 西布曲明
- 詰曲
- 迂曲
- 迂迂曲曲
- 迂迴曲折
- 遠引曲喻
- 邪曲
- 部曲
- 鄉曲
- 鄉曲之譽
- 鄰曲
- 阿意曲從
- 雙曲線
- 離奇曲折
- 靜脈曲張
- 飲水曲肱
- 鬈曲
- 龐琴曲線
การออกเสียง 2
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 252: Invalid syllable: 4qioq,4qyq. Wugniu expected, but another romanisation is being provided.
ความหมาย
[แก้ไข]曲
ลูกคำ
[แก้ไข]- 一曲
- 一曲千金
- 一曲陽關
- 三部曲
- 主題曲
- 交響曲
- 但曲
- 佛曲
- 作曲
- 俚曲
- 催眠曲
- 元曲
- 六十種曲
- 冷板曲
- 前奏曲
- 副曲
- 創意曲
- 劇曲
- 北曲
- 協奏曲
- 南曲
- 受難曲
- 同工異曲
- 名曲 (míngqǔ)
- 周郎顧曲
- 唱曲
- 圓舞曲
- 地方戲曲
- 塞上曲
- 塞下曲
- 夜曲
- 大協奏曲
- 大曲
- 奏鳴曲
- 奏鳴曲式
- 套曲
- 妙曲
- 安魂曲
- 小夜曲
- 小插曲
- 小曲
- 小步舞曲
- 岔曲
- 崑曲
- 幻想曲
- 序曲
- 度曲
- 彌撒曲
- 念曲叫曲
- 慢曲
- 戀曲
- 戲曲
- 抗戰歌曲
- 拔山曲
- 拳不離手,曲不離口
- 採蓮曲
- 插曲
- 揚州清曲
- 搖籃曲
- 敘事曲
- 散曲
- 敦煌曲子
- 文曲
- 曲壇
- 曲子
- 曲學
- 曲度
- 曲式
- 曲牌
- 曲目
- 曲笛
- 曲終人散
- 曲終奏雅
- 曲藝
- 曲話
- 曲調
- 曲譜
- 曲高和寡
- 月光曲
- 樂曲
- 欸乃曲
- 歌曲
- 民俗曲藝
- 民謠歌曲
- 法曲
- 波蘭舞曲
- 流亡曲
- 流行歌曲
- 浪漫曲
- 牌子曲
- 狂想曲
- 獨曲
- 異曲同工
- 當曲河
- 白雪曲
- 神曲
- 粵曲
- 細曲
- 終曲
- 組曲
- 編曲
- 練習曲
- 練聲曲
- 自度曲
- 舞曲
- 藝術歌曲
- 螾廬曲談
- 衿曲
- 西曲
- 詞曲
- 詼諧曲
- 譜曲
- 變奏曲
- 赴曲
- 輪唱曲
- 輪旋曲
- 迴旋曲
- 進行曲
- 道曲
- 鄭衛之曲
- 酒曲
- 長干曲
- 間奏曲
- 雨村曲話
- 顧曲
- 顧曲周郎
- 饒舌歌曲
- 鼓子曲
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]| สำหรับการออกเสียงและความหมายของ 曲 ▶ ให้ดูที่ 麯 (อักขระนี้ 曲 คือรูป ตัวย่อ ของ 麯) |
หมายเหตุ:
|
อ้างอิง
[แก้ไข]- “曲”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]曲
การออกเสียง
[แก้ไข]ลูกคำ
[แก้ไข]คำประสม
| คันจิในศัพท์นี้ |
|---|
| 曲 |
| きょく ระดับ: 3 |
| อนโยมิ |
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) きょく [kyòkú] (เฮบัง – [0])[1][2]
- (โตเกียว) きょく [kyóꜜkù] (อาตามาดากะ – [1])[1][2]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [kʲo̞kɯ̟ᵝ]
คำนาม
[แก้ไข]曲 (kyoku)
- เพลงหนึ่งเพลง
อ้างอิง
[แก้ไข]- 1 2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in ญี่ปุ่น), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- 1 2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in ญี่ปุ่น), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- Han char with multiple canj
- CJKV simplified characters
- ศัพท์ภาษาจีนที่ยืมมาจากภาษาทิเบต
- ศัพท์ภาษาจีนที่รับมาจากภาษาทิเบต
- ศัพท์ภาษาจีนที่สืบทอดจากภาษาซีโน-ทิเบตันดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาจีนที่รับมาจากภาษาซีโน-ทิเบตันดั้งเดิม
- คำหลักภาษาจีน
- อักษรจีนภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- จีน surnames
- Chinese redlinks/zh-l
- ศัพท์ภาษาจีนรูปแบบตัวย่อ
- จีน terms with redundant script codes
- จีน links with redundant wikilinks
- จีน links with redundant alt parameters
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- คันจิระดับ 3 ภาษาญี่ปุ่น
- เคียวอิกูกันจิภาษาญี่ปุ่น
- โจโยกันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า こく
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า きょく
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ま-がる
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ま-げる
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า くま
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า くせ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 曲 ออกเสียง きょく
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงอนโยมิ
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 3
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 曲
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
