月
หน้าตา
(เปลี่ยนทางจาก 🈷)
|
อักขระแบบอื่น ๆ
|
|
|
Text style | Emoji style | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
🈷︎ | 🈷️ | |||||||
Text style is forced with ⟨︎⟩ and emoji style with ⟨️⟩. | ||||||||
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]月 (รากคังซีที่ 74, 月+0, 4 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 月 (B), การป้อนสี่มุม 77220)
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 504 อักขระตัวที่ 19
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 14330
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 879 อักขระตัวที่ 20
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2041 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6708
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวย่อและตัวเต็ม |
月 |
---|
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): yue2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): yuě
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): yue̊q
- (ดุงกาน, Cyrillic and Wiktionary): йүә (ยฺวืเออ̂, I)
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): jyut6 / jyut6-2
- (Dongguan, Jyutping++): joet8
- (ห่อยซัน, Wiktionary): ngut5 / ngut5-4 / ngut5-4*
- (Yangjiang, Jyutping++): jit6
- กั้น (Wiktionary): nyyot7
- แคะ
- จิ้น (Wiktionary): yeh4
- หมิ่นเหนือ (KCR): ngṳè
- หมิ่นตะวันออก (BUC): nguŏk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gue2 / gue5 / goeh7 / gyeh7
- หมิ่นใต้
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): njyut5
- อู๋ (Northern, Wugniu): 8yuq / 8yoq / 8gniuq / 8gnioq / 8ngeq
- เซียง
- (Changsha, Wiktionary): ye6
- (Loudi, Wiktionary): ue4
- (Hengyang, Wiktionary): ye2
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄩㄝˋ
- ทงย่งพินอิน: yuè
- เวด-ไจลส์: yüeh4
- เยล: ywè
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: yueh
- พัลลาดีอุส: юэ (jue)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɥɛ⁵¹/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: yue2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ye
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ye²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: yuě
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /yɛ²¹/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: yue̊q
- Nanjing Pinyin (numbered): yueq5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /yeʔ⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: йүә (ยฺวืเออ̂, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /yə²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyut6 / jyut6-2
- Yale: yuht / yút
- Cantonese Pinyin: jyt9 / jyt9-2
- Guangdong Romanization: yud6 / yud6-2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jyːt̚²/, /jyːt̚²⁻³⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: joet8
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /zøt̚²²/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: ngut5 / ngut5-4 / ngut5-4*
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ᵑɡut̚³²/, /ᵑɡut̚³²⁻²¹/, /ᵑɡut̚³²⁻²¹⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- ngut5 - literary;
- ngut5-4 - “month”;
- ngut5-4* - “moon”.
- (Yangjiang Yue, Jiangcheng)
- Jyutping++: jit6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jit̚⁵⁵/
- กั้น
- (Nanchang)
- Wiktionary: nyyot7
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /n̠ʲyɵt̚²/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngie̍t
- Hakka Romanization System: ngied
- Hagfa Pinyim: ngiad6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ŋi̯et̚⁵/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngia̍t
- Hakka Romanization System: ngiad
- Hagfa Pinyim: ngiad6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ŋi̯at̚⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: ngiad6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ŋiat̚⁵/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: yeh4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /yəʔ²/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ngṳè
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ŋyɛ⁴²/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nguŏk
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ŋuoʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gue2
- Sinological IPA (key): /kuei¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gue5
- Sinological IPA (key): /kuei²¹/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: goeh7
- Sinological IPA (key): /kœʔ⁴/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gyeh7
- Sinological IPA (key): /kyøʔ²⁴/
- (Putian, Xianyou)
Note:
- gue2 - vernacular;
- gue5 - vernacular (used in month names, e.g. 六月);
- goeh7/gyeh7 - literary.
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Taipei, Magong, Hsinchu, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: ge̍h
- Tâi-lô: ge̍h
- Phofsit Daibuun: geh
- สัทอักษรสากล (Jinjiang, Philippines): /ɡeʔ²⁴/
- สัทอักษรสากล (Singapore): /ɡeʔ⁴³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei): /ɡeʔ⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Lukang, Kinmen, Hsinchu, Singapore, Klang)
- Pe̍h-ōe-jī: ge̍rh
- Tâi-lô: ge̍rh
- สัทอักษรสากล (Lukang): /ɡəʔ³⁵/
- สัทอักษรสากล (Nan'an, Hui'an): /ɡəʔ²³/
- สัทอักษรสากล (Yongchun): /ɡəʔ⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /ɡəʔ²⁴/
- สัทอักษรสากล (Klang): /ɡəʔ³/
- สัทอักษรสากล (Singapore): /ɡəʔ⁴³/
- สัทอักษรสากล (Kinmen): /ɡəʔ⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Zhangpu, Changtai, Tainan, Kaohsiung, Taichung, Singapore, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: goe̍h
- Tâi-lô: gue̍h
- Phofsit Daibuun: goeh
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /ɡueʔ¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Tainan, Kaohsiung, Penang): /ɡueʔ⁴/
- สัทอักษรสากล (Changtai): /ɡueʔ³/
- สัทอักษรสากล (Singapore): /ɡueʔ⁴³/
- สัทอักษรสากล (Zhangpu): /ɡuɛʔ¹⁴/
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: gǒe
- Tâi-lô: guě
- สัทอักษรสากล (Longyan): /ɡue⁵³/
- (Hokkien: Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: gōe
- Tâi-lô: guē
- Phofsit Daibuun: goe
- สัทอักษรสากล (Yilan): /ɡue³³/
- (Hokkien: Sanxia)
- Pe̍h-ōe-jī: gēr
- Tâi-lô: gēr
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Zhangpu, Changtai, General Taiwanese, Singapore, Penang, Klang)
- Pe̍h-ōe-jī: goa̍t
- Tâi-lô: gua̍t
- Phofsit Daibuun: goat
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Jinjiang, Yongchun): /ɡuat̚²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /ɡuat̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Zhangpu): /ɡuat̚¹⁴/
- สัทอักษรสากล (Nan'an, Hui'an): /ɡuat̚²³/
- สัทอักษรสากล (Singapore): /ɡuat̚⁴³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung, Penang): /ɡuat̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Changtai, Klang): /ɡuat̚³/
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Taipei, Magong, Hsinchu, Singapore, Philippines)
Note:
- ge̍h/ge̍rh/goe̍h/gōe/gēr - vernacular;
- goa̍t - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ghuêh8
- Pe̍h-ōe-jī-like: gue̍h
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ɡueʔ⁴/
- (หล่อยแอว๋)
- Leizhou Pinyin: bhue6 / yieg4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /buɛ³³/, /ziek̚⁵/
Note:
- bhue6 - vernacular;
- yieg4 - literary.
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: njyut5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ɲyt̚²⁴/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- อู๋
- (Northern: Shanghai, Suzhou, Hangzhou)
- Wugniu: 8yuq
- MiniDict: yuih入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5hhyq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ɦyɪʔ¹²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /ɦyəʔ²³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Hangzhou): /ɦyəʔ²³/
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 8yoq
- MiniDict: yoh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5hhioq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ɦioʔ¹²/
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 8gniuq
- MiniDict: nyuih入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5nyyq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /n̠ʲyɪʔ¹²/
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 8gnioq
- MiniDict: nyoh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5nyioq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /n̠ʲioʔ¹²/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 8ngeq
- MiniDict: ngeh入
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /ŋəʔ²³/
- (Northern: Shanghai, Suzhou, Hangzhou)
Note:
- (Shanghainese) 8yuq, 8yoq - common;
- (Shanghainese) 8gniuq, 8gnioq - expected from historical rime;
- (Suzhounese) 8ngeq - colloquial;
- (Suzhounese) 8yuq - literary.
- เซียง
- (Changsha)
- Wiktionary: ye6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /y̯e̞²⁴/
- (Loudi)
- Wiktionary: ue4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /u̯e̞³⁵/
- (Hengyang)
- Wiktionary: ye2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /y̯e̞¹¹/
- (Changsha)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: ngjwot
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[ŋ]ʷat/
- (เจิ้งจาง): /*ŋod/
ลูกคำ
[แก้ไข]- 一日三月
- 一月 (yīyuè)
- 一月九遷 / 一月九迁
- 一月日
- 七月 (qīyuè)
- 七月七
- 七月半
- 三五月
- 三人月
- 下半月
- 上月
- 三月三日
- 三月二
- 三月街
- 三月雪
- 三潭印月
- 三荒五月
- 三長善月 / 三长善月
- 三長月 / 三长月
- 三長齋月 / 三长斋月
- 不日不月
- 且月
- 中月
- 串月
- 乏月
- 乘月
- 九月九
- 二分明月
- 五月先兒 / 五月先儿
- 五月子
- 五月節 / 五月节
- 五荒六月
- 五黄六月
- 五黃六月 / 五黄六月
- 人月圓 / 人月圆
- 今月
- 今月古月
- 以日易月
- 令月
- 仲月
- 何年何月
- 余月
- 來月 / 来月
- 供月兒 / 供月儿
- 修月
- 倒月
- 值月
- 偃月
- 偃月公
- 偃月刀
- 偃月堂
- 偃月壘 / 偃月垒
- 偃月營 / 偃月营
- 偃月陣 / 偃月阵
- 做滿月 / 做满月
- 停雲落月 / 停云落月
- 儉月 / 俭月
- 優游歲月 / 优游岁月
- 元月
- 光風霽月 / 光风霁月
- 兔月
- 入月
- 八月春
- 八月槎
- 八月節 / 八月节 (bāyuèjié)
- 八月黃 / 八月黄
- 六月 (liùyuè)
- 六月債 / 六月债
- 六月雪
- 六月霜
- 六月飛霜 / 六月飞霜
- 冬月
- 冰壺秋月 / 冰壶秋月
- 冰月
- 冷月
- 出了月
- 出月
- 出月子
- 刁風拐月 / 刁风拐月
- 初月
- 到月
- 前月
- 劇月 / 剧月
- 包月
- 匝月
- 十三月
- 十二月律
- 十冬臘月 / 十冬腊月
- 十月 (shíyuè)
- 十月朝
- 十月桃
- 千里月
- 午月
- 半月
- 半月刊
- 半月泉
- 占月
- 卻月 / 却月
- 卻月眉 / 却月眉
- 卿士月
- 卿月
- 參辰日月 / 参辰日月
- 受月
- 口古月
- 古月
- 古月軒 / 古月轩
- 吉月
- 吟月
- 告月
- 吳牛喘月 / 吴牛喘月
- 吟風弄月 / 吟风弄月
- 吟風詠月 / 吟风咏月
- 周月
- 品月
- 唱月
- 單月 / 单月
- 善月
- 喘月
- 喝月
- 喘月吳牛 / 喘月吴牛
- 嘉月
- 嗽月
- 嘲風弄月 / 嘲风弄月
- 嘲風詠月 / 嘲风咏月
- 嚴月 / 严月
- 四月八
- 四月梵
- 圓月 / 圆月
- 坐月
- 坐月子
- 壯月 / 壮月
- 夏月
- 夕月
- 夜月花朝
- 夢月 / 梦月
- 大月
- 大月氏
- 天月二德
- 天狗吃月
- 天狗吞月
- 天狗食月
- 太陰月 / 太阴月
- 奔月
- 如花似月
- 娥月
- 嫦娥奔月
- 子月
- 季月
- 孟月
- 孤月
- 孺月
- 宵月
- 宮月 / 宫月
- 寅月
- 寒冬臘月 / 寒冬腊月
- 寎月
- 寒月
- 寶月 / 宝月
- 寶月寺 / 宝月寺
- 射月
- 對月 / 对月
- 小日月
- 小月
- 小月氏
- 屢月 / 屡月
- 巧月
- 常年累月
- 常月
- 帶月 / 带月
- 帶月披星 / 带月披星
- 平月
- 年月 (niányuè)
- 年深月久
- 年災月厄 / 年灾月厄
- 年災月殃 / 年灾月殃
- 年該月值 / 年该月值
- 年頭月尾 / 年头月尾
- 度小月
- 度蜜月
- 建丑月
- 建卯月
- 建子月
- 建寅月
- 建巳月
- 建辰月
- 弄月
- 弄月吟風 / 弄月吟风
- 弓月
- 弦月
- 彌月 / 弥月
- 彭月
- 後月 / 后月
- 待月西廂 / 待月西厢
- 徙月
- 得月
- 微月
- 心月
- 忌月
- 忙月
- 忠貫日月 / 忠贯日月
- 恆星月 / 恒星月
- 惡月 / 恶月
- 慧月
- 成年累月
- 成月
- 戌月
- 戴月
- 戴月披星
- 扇月
- 批風抹月 / 批风抹月
- 拆忙月
- 披星帶月 / 披星带月
- 披星戴月
- 押月
- 拜月亭
- 抹月批風 / 抹月批风
- 抹月披風 / 抹月披风
- 拈花弄月
- 指月
- 按月
- 拿雲捉月 / 拿云捉月
- 捉月
- 捕風弄月 / 捕风弄月
- 捉風捕月 / 捉风捕月
- 捫月 / 扪月
- 授衣月
- 提月
- 撐霆裂月 / 撑霆裂月
- 撑霆裂月
- 擔風袖月 / 担风袖月
- 攬月 / 揽月
- 教孝月
- 救月
- 整年累月
- 斜月
- 新月
- 新月派
- 新月藻
- 斷屠月 / 断屠月
- 斷月 / 断月
- 既月
- 日久月深
- 日以月悔
- 日來月往 / 日来月往
- 日削月割
- 日削月朘
- 日升月恒
- 日升月恆
- 日堙月塞
- 日增月益
- 日增月盛
- 日就月將 / 日就月将
- 日居月諸 / 日居月诸
- 日引月長 / 日引月长
- 日往月來 / 日往月来
- 日征月邁
- 日新月異 / 日新月异
- 日新月盛
- 日新月著
- 日月 (rìyuè)
- 日月不居
- 日月交食
- 日月入懷 / 日月入怀
- 日月其除
- 日月參辰 / 日月参辰
- 日月合璧
- 日月如梭
- 日月如流
- 日月山
- 日月旗
- 日月潭
- 日月相
- 日月踰邁 / 日月逾迈
- 日月蹉跎
- 日月逾邁 / 日月逾迈
- 日月重光
- 日月麗天 / 日月丽天
- 日朘月削
- 日朘月減 / 日朘月减
- 日東月西 / 日东月西
- 日滋月益
- 日漸月染 / 日渐月染
- 日濡月染
- 日異月新 / 日异月新
- 日異月更 / 日异月更
- 日異月殊 / 日异月殊
- 日益月滋
- 日省月修
- 日省月試 / 日省月试
- 日省月課 / 日省月课
- 日程月課 / 日程月课
- 日積月累 / 日积月累
- 日積月纍 / 日积月累
- 日積月聚 / 日积月聚
- 日精月華 / 日精月华
- 日累月積 / 日累月积
- 日角偃月
- 日銷月鑠 / 日销月铄
- 日鍛月煉 / 日锻月炼
- 日鍛月鍊 / 日锻月炼
- 日陵月替
- 旦月
- 旭月
- 早月
- 旬月
- 旬輸月送 / 旬输月送
- 明月 (míngyuè)
- 易月
- 旺月
- 明月入懷 / 明月入怀
- 明月清風 / 明月清风
- 明月珠
- 是月
- 春月
- 星月交輝 / 星月交辉
- 春月柳
- 映月讀書 / 映月读书
- 春花秋月
- 星離月會 / 星离月会
- 時月 / 时月
- 晚月
- 暑月
- 暈月 / 晕月
- 暗月
- 暢月 / 畅月
- 暮月
- 曉月 / 晓月
- 曉風殘月 / 晓风残月
- 曙月
- 曠日引月 / 旷日引月
- 曦月
- 月一盤 / 月一盘
- 月上
- 月下
- 月下書 / 月下书
- 月下白
- 月下老
- 月下老人
- 月下老兒 / 月下老儿
- 月下花前
- 月中
- 月中人
- 月中兔
- 月中桂
- 月丹
- 月主
- 月事
- 月事布
- 月井
- 月享
- 月亮
- 月亮門 / 月亮门
- 月仗
- 月令
- 月份
- 月份牌
- 月作人
- 月例
- 月信
- 月俸
- 月值年災 / 月值年灾
- 月候血
- 月健天恩
- 月偏食
- 月傭 / 月佣
- 月儀 / 月仪
- 月儀帖 / 月仪帖
- 月光
- 月光子
- 月光童子
- 月光紙 / 月光纸
- 月光花
- 月光門 / 月光门
- 月光馬 / 月光马
- 月兔
- 月入
- 月內 / 月内
- 月全食
- 月出
- 月出
- 月分
- 月刊
- 月利
- 月初
- 月制
- 月前
- 月午
- 月半
- 月卿
- 月台
- 月吉
- 月品
- 月圍湖 / 月围湖
- 月圍潭 / 月围潭
- 月園 / 月园
- 月圓花好 / 月圆花好
- 月團 / 月团
- 月地雲階 / 月地云阶
- 月城
- 月堂
- 月堀
- 月域
- 月場 / 月场
- 月堤
- 月報 / 月报
- 月墜花折 / 月坠花折
- 月壇 / 月坛
- 月壘 / 月垒
- 月夕
- 月夕花晨
- 月夕花朝
- 月夜
- 月大
- 月天
- 月天子
- 月奉
- 月妃
- 月姊
- 月姑
- 月娥
- 月婆
- 月婆子
- 月子
- 月子房
- 月子病
- 月孛
- 月孟
- 月季
- 月宇
- 月官
- 月客
- 月宮 / 月宫
- 月家疾
- 月將 / 月将
- 月小
- 月局
- 月尾
- 月峽 / 月峡
- 月工
- 月布
- 月市
- 月帔
- 月幌
- 月平
- 月府
- 月底
- 月度
- 月庫 / 月库
- 月廩 / 月廪
- 月建
- 月弦
- 月形天蠶蛾 / 月形天蚕蛾
- 月彩
- 月影
- 月影臺 / 月影台
- 月律
- 月徑 / 月径
- 月御
- 月忌
- 月息
- 月愛 / 月爱
- 月成
- 月戶 / 月户
- 月房
- 月扇
- 月攘
- 月支
- 月支藤
- 月支香
- 月數 / 月数
- 月料
- 月料錢 / 月料钱
- 月斧
- 月旗
- 月日 (yuèrì)
- 月旦
- 月旦評 / 月旦评
- 月明
- 月明千里
- 月明如晝 / 月明如昼
- 月明如水
- 月明星稀
- 月明風清 / 月明风清
- 月晦
- 月晷
- 月暈 / 月晕
- 月暈礎潤 / 月晕础润
- 月曆 / 月历
- 月曜
- 月書 / 月书
- 月書赤繩 / 月书赤绳
- 月會 / 月会
- 月月
- 月月紅 / 月月红
- 月朔
- 月朓
- 月望
- 月朗星稀
- 月朗風清 / 月朗风清
- 月朝
- 月末
- 月朵
- 月杖
- 月杵
- 月杪
- 月果
- 月桌
- 月桂
- 月桃
- 月校
- 月桂冠
- 月梢
- 月榭
- 月樁錢 / 月桩钱
- 月樹 / 月树
- 月櫛 / 月栉
- 月歌
- 月正
- 月殿
- 月殿嫦娥
- 月母
- 月氏
- 月氣 / 月气
- 月水
- 月池
- 月沒參橫 / 月没参横
- 月波
- 月河
- 月波樓 / 月波楼
- 月洞
- 月活
- 月洞門 / 月洞门
- 月浪
- 月海
- 月游
- 月滿 / 月满
- 月滿則虧 / 月满则亏
- 月滿花香 / 月满花香
- 月牆 / 月墙
- 月牙
- 月牙兒 / 月牙儿
- 月牙泉
- 月牙鏟 / 月牙铲
- 月王
- 月珥
- 月球
- 月球儀 / 月球仪
- 月琴
- 月生
- 月異日新 / 月异日新
- 月痕
- 月白
- 月白風情 / 月白风情
- 月白風清 / 月白风清
- 月皎
- 月盈則虧 / 月盈则亏
- 月盈則食 / 月盈则食
- 月盡 / 月尽
- 月直
- 月相
- 月眉
- 月眉星眼
- 月石
- 月研
- 月硤 / 月硖
- 月硯 / 月砚
- 月祀
- 月神
- 月票
- 月祭
- 月租
- 月稜 / 月棱
- 月稟 / 月禀
- 月稜眉 / 月棱眉
- 月稱 / 月称
- 月窗
- 月窟
- 月窠
- 月窩 / 月窝
- 月竁
- 月竹
- 月節 / 月节
- 月籠 / 月笼
- 月米
- 月精
- 月糧 / 月粮
- 月紀 / 月纪
- 月約星期 / 月约星期
- 月終 / 月终
- 月給 / 月给
- 月經 / 月经
- 月經布 / 月经布
- 月經帶 / 月经带
- 月經衣 / 月经衣
- 月缸
- 月缺花殘 / 月缺花残
- 月缺難圓 / 月缺难圆
- 月羽
- 月考
- 月老
- 月脅 / 月胁
- 月脈 / 月脉
- 月腳 / 月脚
- 月臨花 / 月临花
- 月臺 / 月台
- 月臺票 / 月台票
- 月色
- 月芽
- 月芽兒 / 月芽儿
- 月苗苗
- 月莢 / 月荚
- 月華 / 月华
- 月落
- 月落參橫 / 月落参横
- 月落星沉
- 月落星沈
- 月落烏啼 / 月落乌啼
- 月蓂
- 月蔈
- 月薪
- 月藍 / 月蓝
- 月虧 / 月亏
- 月虹
- 月蛤
- 月蝕 / 月蚀
- 月表
- 月裡囝 / 月里囝
- 月裡嫦娥 / 月里嫦娥
- 月裏嫦娥 / 月里嫦娥
- 月要
- 月規 / 月规
- 月規錢 / 月规钱
- 月觀 / 月观
- 月角
- 月計 / 月计
- 月評 / 月评
- 月試 / 月试
- 月課 / 月课
- 月諱 / 月讳
- 月貌
- 月貌花容
- 月貌花龐 / 月貌花庞
- 月費 / 月费
- 月貰 / 月贳
- 月躔
- 月車 / 月车
- 月軌 / 月轨
- 月輪 / 月轮
- 月進 / 月进
- 月道
- 月運 / 月运
- 月遊 / 月游
- 月選 / 月选
- 月邅
- 月邸
- 月郭
- 月酉
- 月重輪 / 月重轮
- 月鉤 / 月钩
- 月錢 / 月钱
- 月鍛季煉 / 月锻季炼
- 月鏡 / 月镜
- 月鐘 / 月钟
- 月長石 / 月长石
- 月門 / 月门
- 月閉 / 月闭
- 月閉花羞 / 月闭花羞
- 月間 / 月间
- 月闌 / 月阑
- 月闕 / 月阙
- 月陂
- 月陰 / 月阴
- 月隄
- 月陽 / 月阳
- 月雄
- 月雌
- 月雙 / 月双
- 月離 / 月离
- 月離於畢 / 月离于毕
- 月露
- 月露之體 / 月露之体
- 月霽 / 月霁
- 月靈 / 月灵
- 月面
- 月章
- 月韻 / 月韵
- 月頭 / 月头
- 月頭兒 / 月头儿
- 月頭銀 / 月头银
- 月額 / 月额
- 月題 / 月题
- 月食
- 月餅 / 月饼
- 月餉 / 月饷
- 月館 / 月馆
- 月馭 / 月驭
- 月駟 / 月驷
- 月駕 / 月驾
- 月魂
- 月魄
- 月魚 / 月鱼
- 月鷺 / 月鹭
- 月麗於箕 / 月丽于箕
- 月麟香
- 月黑
- 月黑天
- 月黑頭 / 月黑头
- 月黑風緊 / 月黑风紧
- 月黑風高 / 月黑风高
- 月點 / 月点
- 月黥
- 有年無月 / 有年无月
- 朔月
- 朔月貰 / 朔月贳
- 朔望月
- 朗月
- 望月
- 望漢月 / 望汉月
- 期月
- 朧月 / 胧月
- 本月
- 杏月
- 杉月
- 松月
- 枕月
- 松風水月 / 松风水月
- 桃月
- 桂月
- 桃李月
- 梅月
- 梅月圓 / 梅月圆
- 梨花月
- 梳雲掠月 / 梳云掠月
- 椓月姑
- 極且月 / 极且月
- 榴月
- 槐月
- 槐里月
- 樽前月下
- 止談風月 / 止谈风月
- 正月 (zhēngyuè)
- 正月節 / 正月节
- 步月
- 步月登雲 / 步月登云
- 步月華 / 步月华
- 歲月 / 岁月
- 歲月如流 / 岁月如流
- 歲朘月耗 / 岁朘月耗
- 歸月 / 归月
- 殘冬臘月 / 残冬腊月
- 殘月 / 残月
- 毒月
- 水中捉月
- 水中撈月 / 水中捞月
- 水中月
- 水底摸月
- 水底撈月 / 水底捞月
- 水月
- 水月燈 / 水月灯
- 水月觀音 / 水月观音
- 水月鏡花 / 水月镜花
- 江中釣月 / 江中钓月
- 汝南月旦
- 江月
- 汝月
- 沐日浴月
- 沙月
- 河傾月落 / 河倾月落
- 河斜月落
- 流星趕月 / 流星赶月
- 海中撈月 / 海中捞月
- 海底摸月
- 海底撈月 / 海底捞月
- 浮月
- 浦月
- 浹月 / 浃月
- 海月
- 涉月
- 涂月
- 海月水母
- 淹旬曠月 / 淹旬旷月
- 淹月
- 涼月 / 凉月
- 淡月
- 清風明月 / 清风明月
- 清風朗月 / 清风朗月
- 湘月
- 漢月 / 汉月
- 漏月
- 滿月 / 满月
- 滿月酒 / 满月酒
- 滿月韉 / 满月鞯
- 澹月
- 瀉月 / 泻月
- 炎月
- 烘雲托月 / 烘云托月
- 烘雲託月 / 烘云托月
- 無月 / 无月
- 焦月
- 無羊月 / 无羊月
- 無邊風月 / 无边风月
- 煙月 / 烟月
- 煙月作坊 / 烟月作坊
- 煙月牌 / 烟月牌
- 煙月鬼狐 / 烟月鬼狐
- 煙花風月 / 烟花风月
- 熬月子
- 片月
- 牛衣歲月 / 牛衣岁月
- 犀牛望月
- 猿猴取月
- 玄月
- 王正月
- 玉斧修月
- 玩月
- 玩歲愒月 / 玩岁愒月
- 珪月
- 瑞月
- 瑤月 / 瑶月
- 璧月
- 瓜月
- 生月
- 田月
- 田月桑時 / 田月桑时
- 畫月 / 画月
- 當月 / 当月
- 當月錢 / 当月钱
- 登月
- 登陸月球 / 登陆月球
- 白月
- 皎月 (jiǎoyuè)
- 皓月
- 盈月
- 盧溝曉月 / 卢沟晓月
- 直月
- 眉月
- 眾星拱月 / 众星拱月
- 眾星捧月 / 众星捧月
- 眾星攢月 / 众星攒月
- 破月
- 碎月
- 碧月
- 磧月 / 碛月
- 神變月 / 神变月
- 神足月
- 祭月
- 禁月明
- 禪月 / 禅月
- 秋月
- 秋月春花
- 秋月春風 / 秋月春风
- 秦樓月 / 秦楼月
- 秦田水月
- 稘月
- 積年累月 / 积年累月
- 積日累月 / 积日累月
- 積歲累月 / 积岁累月
- 窮年屢月 / 穷年屡月
- 窮年累月 / 穷年累月
- 窮日落月 / 穷日落月
- 窮歲累月 / 穷岁累月
- 端月
- 端正月
- 竹月
- 竹煙波月 / 竹烟波月
- 笑傲風月 / 笑傲风月
- 簪星曳月
- 紅五月 / 红五月
- 紅新月會 / 红新月会
- 素月
- 累月
- 累月經年 / 累月经年
- 經年累月 / 经年累月
- 經旬累月 / 经旬累月
- 經月 / 经月
- 纖月 / 纤月
- 缺月
- 缺月再圓 / 缺月再圆
- 羞月
- 羞花閉月 / 羞花闭月
- 翫日愒月 / 玩日愒月
- 翫月 / 玩月
- 翫歲愒月 / 玩岁愒月
- 肥沃月灣 / 肥沃月湾
- 臘月 / 腊月
- 臥月眠霜 / 卧月眠霜
- 臨月 / 临月
- 臨風對月 / 临风对月
- 舌端月旦
- 良月
- 花前月下
- 花好月圓 / 花好月圆
- 花容月貌
- 花晨月夕
- 花月
- 花月痕
- 花月緣 / 花月缘
- 花朝月夕
- 花朝月夜
- 花殘月缺 / 花残月缺
- 芙蓉月印
- 花辰月夕
- 花閉月羞 / 花闭月羞
- 花顏月貌 / 花颜月貌
- 苦月
- 荒時暴月 / 荒时暴月
- 荒月
- 荷月
- 華月 / 华月
- 菊月
- 落月屋梁
- 蒲月
- 蔽月羞花
- 蘭月 / 兰月
- 蘿月 / 萝月
- 蚌中月
- 蛾月
- 蛾眉月
- 蜡月
- 蜜月
- 蜜月期
- 蜜月橋牌 / 蜜月桥牌
- 蟾月
- 蠶月 / 蚕月
- 行月
- 衰月
- 西江月
- 要月
- 記月 / 记月
- 詠嘲風月 / 咏嘲风月
- 詠月嘲花 / 咏月嘲花
- 詠月嘲風 / 咏月嘲风
- 語出月脅 / 语出月胁
- 誕月 / 诞月
- 調風弄月 / 调风弄月
- 談風月 / 谈风月
- 調風月 / 调风月
- 護月 / 护月
- 豹月烏 / 豹月乌
- 貫月之辰 / 贯月之辰
- 貫月查 / 贯月查
- 貫月槎 / 贯月槎
- 買月 / 买月
- 資訊月 / 资讯月
- 賓餞日月 / 宾饯日月
- 賞月 / 赏月
- 賽月明 / 赛月明
- 走月亮
- 足月
- 跳月
- 踏月
- 辰勾盼月
- 農月 / 农月
- 迎風待月 / 迎风待月
- 追星趕月 / 追星赶月
- 迷月
- 逐月
- 連月 / 连月
- 過月 / 过月
- 達月 / 达月
- 逾月
- 遷延日月 / 迁延日月
- 遷延歲月 / 迁延岁月
- 邇月 / 迩月
- 醉中逐月
- 醉月
- 重月
- 釣月 / 钓月
- 鉤月 / 钩月
- 鏡月 / 镜月
- 鏤月裁雲 / 镂月裁云
- 鏡花水月 / 镜花水月
- 長年累月 / 长年累月
- 閉月羞花 / 闭月羞花
- 閏月 / 闰月
- 閒月 / 闲月
- 開月 / 开月
- 閱月 / 阅月
- 闕月 / 阙月
- 關山月 / 关山月
- 闞月 / 阚月
- 陂月
- 阿月
- 阿月渾子 / 阿月浑子
- 除月
- 陰月 / 阴月
- 陬月
- 陽月 / 阳月
- 隁月陣 / 隁月阵
- 隙月
- 雕風鏤月 / 雕风镂月
- 雙月刊 / 双月刊
- 雙月選 / 双月选
- 雨騎月 / 雨骑月
- 雪月
- 雪月風花 / 雪月风花
- 雲容月貌 / 云容月貌
- 雲月 / 云月
- 雲窗月帳 / 云窗月帐
- 雲窗月户
- 雲窗月戶 / 云窗月户
- 雲遮月 / 云遮月
- 雲階月地 / 云阶月地
- 霄月
- 霞姿月韻 / 霞姿月韵
- 霜月
- 霞月
- 霞裙月帔
- 霽月 / 霁月
- 霽月光風 / 霁月光风
- 霽風朗月 / 霁风朗月
- 青女月
- 非日非月
- 面月印記 / 面月印记
- 章月
- 頃月 / 顷月
- 顯處視月 / 显处视月
- 風亭月館 / 风亭月馆
- 風光月霽 / 风光月霁
- 風前月下 / 风前月下
- 風恬月朗 / 风恬月朗
- 風情月債 / 风情月债
- 風情月思 / 风情月思
- 風情月意 / 风情月意
- 風月 / 风月
- 風月主 / 风月主
- 風月債 / 风月债
- 風月場 / 风月场
- 風月常新 / 风月常新
- 風月所 / 风月所
- 風月旦 / 风月旦
- 風月無涯 / 风月无涯
- 風月無邊 / 风月无边
- 風月門庭 / 风月门庭
- 風月館 / 风月馆
- 風清月明 / 风清月明
- 風清月朗 / 风清月朗
- 風清月白 / 风清月白
- 風清月皎 / 风清月皎
- 風花雪月 / 风花雪月
- 風雲月露 / 风云月露
- 飄風戲月 / 飘风戏月
- 飲月 / 饮月
- 餘月 / 余月
- 騎月雨 / 骑月雨
- 驢年馬月 / 驴年马月
- 高懸月旦 / 高悬月旦
- 鬼月
- 麗月 / 丽月
- 麝月
- 麥月 / 麦月
- 黃月 / 黄月
- 黑月
- 黑白月
- 齋月 / 斋月
คำนาม
[แก้ไข]月
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]สำหรับการออกเสียงและความหมายของ 月 ▶ ให้ดูที่ 肉 (“meat; flesh; pork; etc.”) (อักขระนี้ 月 คือรูป โบราณ ของ 肉) |
รากศัพท์ 3
[แก้ไข]สำหรับการออกเสียงและความหมายของ 月 ▶ ให้ดูที่ 夕 (“night; evening; dusk”) (อักขระนี้ 月 คือรูป โบราณ ของ 夕) |
รากศัพท์ 4
[แก้ไข]สำหรับการออกเสียงและความหมายของ 月 ▶ ให้ดูที่ 明 (“bright; light; brilliant; clear; limpid; etc.”) (อักขระนี้ 月 คือรูป โบราณ ของ 明) |
อ้างอิง
[แก้ไข]- “月”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01841
- “Entry #812”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in cmn, nan-hbl), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]月
Readings
[แก้ไข]- โกอง: がち (gachi)←ぐわち (gwati, historical); ごち (gochi)
- คังอง: げつ (getsu, Jōyō)←げつ (getu, historical)←ぐゑつ (gwetu, ancient)
- คันโยอง: がつ (gatsu, Jōyō)←ぐわつ (gwatu, historical)
- คุง: つき (tsuki, 月, Jōyō)
- นาโนริ: おと (oto); す (su); もり (mori); がっ (ga'); ずき (zuki)
Compounds
[แก้ไข]Compounds
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ |
---|
月 |
つき ระดับ: 1 |
คุนโยมิ |
⟨tuki2⟩ → */tukɨ/ → */t͡sukɨ/ → /t͡suki/
สืบทอดจากญี่ปุ่นเก่า 月 (tuki2), แรกสุดจากแจพอนิกดั้งเดิม *tukuy.[1]
การออกเสียง
[แก้ไข]คำนาม
[แก้ไข]月 (tsuki)
- ดวงจันทร์
- (ดาราศาสตร์) บริวารตามธรรมชาติ
- แสงจันทร์
ลูกคำ
[แก้ไข]คำประสม
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]月 (Tsuki)
- ชื่อบุคคลหญิง
- นามสกุล
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ |
---|
月 |
がつ ระดับ: 1 |
คันโยอง |
/ɡʷatɨ/ → /ɡʷat͡su/ → /ɡat͡su/
จากจีนยุคกลาง 月 (MC ngjwot).
การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɡa̠t͡sɨᵝ]
ปัจจัย
[แก้ไข]ลูกคำ
[แก้ไข]- 正月 (shōgatsu)
หน่วยคำเติม
[แก้ไข]ลูกคำ
[แก้ไข]คำประสม
รากศัพท์ 3
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ |
---|
月 |
げつ ระดับ: 1 |
คังอง |
/ɡʷetu/ → /ɡet͡su/
จากจีนยุคกลาง 月 (MC ngjwot). การอ่านแบบ 漢音 (kan'on) น่าจะเป็นการยืมในภายหลัง
เทียบกับในปัจจุบันของแคะ 月 (ngie̍t), หมิ่นใต้ 月 (ge̍h).
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) げつ [géꜜtsù] (อาตามาดากะ – [1])[2]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɡe̞t͡sɨᵝ]
คำวิสามาณยนาม
[แก้ไข]- เดือนแบบเป็นระยะเวลา
- (possibly เลิกใช้) เดือนของปี
ลูกคำ
[แก้ไข]- ヶ月 (-gagetsu)
คำนาม
[แก้ไข]月 (getsu)
Affix
[แก้ไข]月 (getsu)
ลูกคำ
[แก้ไข]คำประสม
อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ Pellard, Thomas (2012), chapter 日琉祖語の分岐年代, in 琉球諸語と古代日本語に関する比較言語学的研究」ワークショップ[1], page 6
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
หมวดหมู่:
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- กล่องอักขระที่มีรูปภาพ
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- บล็อก Kangxi Radicals
- บล็อก CJK Radicals Supplement
- บล็อก Enclosed CJK Letters and Months
- บล็อก Enclosed Ideographic Supplement
- รากอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาหล่อยแอว๋
- คำหลักPuxian Min
- คำหลักภาษาผิงใต้
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษาดุงกาน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาหล่อยแอว๋
- ฮั่นจื้อPuxian Min
- ฮั่นจื้อภาษาผิงใต้
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำนามPuxian Min
- คำนามภาษาผิงใต้
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาเสฉวน
- คำคุณศัพท์ภาษาดุงกาน
- คำคุณศัพท์ภาษากวางตุ้ง
- คำคุณศัพท์ภาษาห่อยซัน
- คำคุณศัพท์ภาษากั้น
- คำคุณศัพท์ภาษาแคะ
- คำคุณศัพท์ภาษาจิ้น
- คำคุณศัพท์ภาษาหมิ่นเหนือ
- คำคุณศัพท์ภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำคุณศัพท์ภาษาฮกเกี้ยน
- คำคุณศัพท์ภาษาแต้จิ๋ว
- คำคุณศัพท์ภาษาหล่อยแอว๋
- คำคุณศัพท์Puxian Min
- คำคุณศัพท์ภาษาผิงใต้
- คำคุณศัพท์ภาษาอู๋
- คำคุณศัพท์ภาษาเซียง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนยุคกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนเก่า
- คำลักษณนามภาษาจีน
- คำลักษณนามภาษาจีนกลาง
- คำลักษณนามภาษาเสฉวน
- คำลักษณนามภาษาดุงกาน
- คำลักษณนามภาษากวางตุ้ง
- คำลักษณนามภาษาห่อยซัน
- คำลักษณนามภาษากั้น
- คำลักษณนามภาษาแคะ
- คำลักษณนามภาษาจิ้น
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำลักษณนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำลักษณนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำลักษณนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำลักษณนามPuxian Min
- คำลักษณนามภาษาผิงใต้
- คำลักษณนามภาษาอู๋
- คำลักษณนามภาษาเซียง
- คำลักษณนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำลักษณนามภาษาจีนเก่า
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาเสฉวน
- คำวิสามานยนามภาษาดุงกาน
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาห่อยซัน
- คำวิสามานยนามภาษากั้น
- คำวิสามานยนามภาษาแคะ
- คำวิสามานยนามภาษาจิ้น
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำวิสามานยนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำวิสามานยนามPuxian Min
- คำวิสามานยนามภาษาผิงใต้
- คำวิสามานยนามภาษาอู๋
- คำวิสามานยนามภาษาเซียง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 月
- คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 個/个
- Chinese redlinks/zh-l
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาจิ้น
- คำกริยาภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาเซียง
- จีน terms with redundant script codes
- จีน links with redundant wikilinks
- จีน links with redundant alt parameters
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิระดับ 1 ภาษาญี่ปุ่น
- เคียวอิกูกันจิภาษาญี่ปุ่น
- โจโยกันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant sortkeys
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า がち
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า ごち
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า げつ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคันโยองว่า がつ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า つき
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า おと
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า す
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า もり
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า がっ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า ずき
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 月 ออกเสียง つき
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุนโยมิ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สืบทอดจากภาษาแจพอนิกดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาแจพอนิกดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 1
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 月
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- ja:ดาราศาสตร์
- คำวิสามานยนามภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลหญิงภาษาญี่ปุ่น
- นามสกุลภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 月 ออกเสียง がつ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงอนโยมิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง
- ปัจจัยภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms historically spelled with わ
- หน่วยคำเติมภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 月 ออกเสียง げつ
- คำลักษณนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms historically spelled with ゑ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีนัยเลิกใช้