筆
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]| ญี่ปุ่น | 筆 |
|---|---|
| ตัวย่อ | 笔 |
| ตัวเต็ม | 筆 |
| ลำดับขีด | |||
|---|---|---|---|
อักษรจีน
[แก้ไข]筆 (รากคังซีที่ 118, 竹+6, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹中手 (HLQ), การป้อนสี่มุม 88507, การประกอบ ⿱⺮聿)
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 882 อักขระตัวที่ 19
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 25987
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1310 อักขระตัวที่ 27
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 2970 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7B46
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 筆 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ | 笔* | |
รากอักษร
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): bi2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): bǐ
- (ดุงกาน, Cyrillic and Wiktionary): би (ปี, I)
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): bat1
- (Dongguan, Jyutping++): bak7
- (ห่อยซัน, Wiktionary): bit2
- (Yangjiang, Jyutping++): bat3
- กั้น (Wiktionary): bit6
- แคะ
- จิ้น (Wiktionary): bieh4
- หมิ่นเหนือ (KCR): bĭ
- หมิ่นตะวันออก (BUC): bék
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): bih6
- หมิ่นใต้
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): bat2
- อู๋ (Wugniu)
- เซียง (Changsha, Wiktionary): bi6
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: bǐ
- จู้อิน: ㄅㄧˇ
- ทงย่งพินอิน: bǐ
- เวด-ไจลส์: pi3
- เยล: bǐ
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: bii
- พัลลาดีอุส: би (bi)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pi²¹⁴/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: bi2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pi²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: bǐ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pi²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: би (ปี, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pi²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
หมายเหตุ: rare.
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: bat1
- เยล: bāt
- เพ็งยั้ม: bat7
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: bed1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɐt̚⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: bak7
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɐk̚⁴⁴/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: bit2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pit̚⁵⁵/
- (Yangjiang Yue, Jiangcheng)
- Jyutping++: bat3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɐt̚²⁴/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- กั้น
- (Nanchang)
- Wiktionary: bit6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pit̚⁵/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pit
- Hakka Romanization System: bidˋ
- Hagfa Pinyim: bid5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /pit̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: bid
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /pit⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: bid5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /pit̚¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: bieh4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /piəʔ²/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bĭ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pi²⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bék
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɛiʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: bih6
- Báⁿ-uā-ci̍: bih
- Sinological IPA (key): /piʔ²¹/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: bih6
- Sinological IPA (key): /peʔ²¹/
- (Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: bih6
- Sinological IPA (key): /piʔ²/
- (Putian, Nanri)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: pit
- Tâi-lô: pit
- Phofsit Daibuun: pid
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /pit̚³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /pit̚⁵/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /pit̚³²/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /pit̚³²/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /pit̚³²/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: big4 / bêg4
- Pe̍h-ōe-jī-like: pik / pek
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pik̚²/, /pek̚²/
- (Hokkien)
หมายเหตุ:
- big4 - Chaozhou, Chaoyang, Chenghai, Raoping, Shantou;
- bêg4 - Jieyang.
- (หล่อยแอว๋)
- Leizhou Pinyin: bieg4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /piek̚⁵/
- (หล่อยแอว๋)
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: bat2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pət̚³³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- อู๋
- (Northern: Shanghai, Jiading, Chongming, Suzhou, Jiaxing, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Wugniu: 7piq
- MiniDict: pih入
- MiniDict: pieh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4piq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /piɪʔ⁵⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jiading): /piɪʔ⁵⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Chongming): /piəʔ⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /piɪʔ⁴³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jiaxing): /piɪʔ⁵⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Hangzhou): /piəʔ⁵⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shaoxing): /pieʔ⁴⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Ningbo): /piɪʔ⁵⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Zhoushan): /piəʔ⁵⁵/
- (Northern: Songjiang)
- Wugniu: 7pieq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Songjiang): /ɓiʌʔ⁴⁴/
- (Jinhua)
- Wugniu: 7piq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jinhua): /piəʔ⁴⁴/
- (Northern: Shanghai, Jiading, Chongming, Suzhou, Jiaxing, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- เซียง
- (Changsha)
- Wiktionary: bi6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pi²⁴/
- (Changsha)
- จีนยุคกลาง: pit
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*p.[r]ut/
- (เจิ้งจาง): /*prud/
ความหมาย
[แก้ไข]
筆
- พู่กัน
- เครื่องเขียนนอกจากพู่กัน; ปากกา; ดินสอ (คำลักษณนาม: 支)
- วิธีการเขียน; ลายมือ; ศิลปะการวาด; สำนวนการเขียนเรียงความ
- คำลักษณนาม: ขีด (การเขียนอักษรจีนหรือการวาดภาพ เป็นต้น)
- คำลักษณนามใช้กับผลรวมของจำนวนเงินและข้อตกลง
- † เขียน; วาด; ประพันธ์
คำพ้องความ
[แก้ไข]ลูกคำ
[แก้ไข]- 一筆
- 一筆一畫
- 一筆勾
- 一筆勾斷
- 一筆勾消
- 一筆勾銷
- 一筆抹倒
- 一筆抹殺
- 一筆抹煞
- 一筆畫
- 下筆
- 下筆千言
- 下筆如神
- 下筆成章
- 下筆成篇
- 下筆有神
- 不親筆硯
- 中筆
- 丹筆
- 主筆
- 乩筆
- 五色筆
- 仙筆
- 代筆
- 代筆遺囑
- 任筆沈詩
- 伏筆
- 保健粉筆
- 信筆
- 信筆塗鴉
- 停筆
- 健筆
- 側筆
- 偵訊筆錄
- 光筆
- 共筆硯
- 冗筆
- 凌雲健筆
- 刀筆
- 刀筆吏
- 判官筆
- 剛毫筆
- 劣筆
- 動筆
- 原子筆
- 口誅筆伐
- 史筆
- 名筆
- 命筆
- 圓珠筆
- 圓筆
- 執筆
- 墨池筆塚
- 墨筆
- 夢筆
- 夢筆生花
- 大手筆
- 大撈一筆
- 大筆
- 大筆如椽
- 奮筆疾書
- 如椽筆
- 妙筆
- 妙筆生花
- 孟詩韓筆
- 宣筆
- 宸筆
- 容齋隨筆
- 封筆
- 對筆跡
- 屠毒筆墨
- 峻筆
- 工筆
- 工筆畫
- 帶上一筆
- 弄筆
- 弄筆墨
- 弄筆端
- 彩筆
- 彩色筆
- 御筆
- 心慕筆追
- 心正筆正
- 心織筆耕
- 意到筆隨
- 意前筆後
- 意在筆先
- 意在筆前
- 意存筆先
- 手不輟筆
- 手筆
- 才筆
- 把筆
- 投筆從戎
- 拈筆
- 拙筆
- 拷貝筆
- 拿筆桿
- 持橐簪筆
- 持筆
- 振筆
- 振筆直書
- 排筆
- 掘筆
- 掭筆
- 提筆
- 揮筆
- 援筆
- 援筆成章
- 援筆立就
- 援筆立成
- 援筆而就
- 搖筆
- 搖筆即來
- 搠筆巡街
- 操筆
- 擱筆
- 攬筆
- 收筆
- 敗筆
- 文筆
- 方筆
- 春秋筆削
- 春秋筆法
- 曲筆
- 書筆記
- 木筆
- 朱筆
- 椽筆
- 橐筆
- 欣然命筆
- 毛筆
- 毛筆字
- 水筆
- 水筆仔
- 水筆子
- 江淹夢筆
- 泚筆
- 海筆
- 涉筆
- 涕筆俱下
- 淩雲筆
- 渴筆
- 湖筆
- 漫筆
- 潤筆
- 濡筆
- 炭筆
- 炭筆畫
- 炭精筆
- 無塵粉筆
- 無灰粉筆
- 煞筆
- 熒光筆
- 狼毛筆
- 珥筆
- 生花之筆
- 生花妙筆
- 生花筆
- 白筆
- 直筆
- 眉筆
- 真筆
- 真筆版
- 短筆
- 石筆
- 硃筆
- 神來之筆
- 神筆
- 禿筆
- 秉筆
- 秉筆直書
- 筆下
- 筆下功夫
- 筆下超生
- 筆仗
- 筆供
- 筆冢
- 筆刀硯城
- 筆削
- 筆劃
- 筆力
- 筆力扛鼎
- 筆力萬鈞
- 筆勢
- 筆匠
- 筆參造化
- 筆友
- 筆名
- 筆墨
- 筆墨官司
- 筆墨生涯
- 筆墨紙硯
- 筆夢生花
- 筆套
- 筆尖
- 筆山
- 筆岫
- 筆帖式
- 筆帽
- 筆床
- 筆底生花
- 筆心
- 筆性
- 筆意
- 筆戰
- 筆挺
- 筆捲
- 筆掃千軍
- 筆描
- 筆插
- 筆據
- 筆擱
- 筆斷意連
- 筆會
- 筆札
- 筆架
- 筆架山
- 筆格
- 筆桿
- 筆楮難窮
- 筆榻
- 筆法
- 筆洗
- 筆海
- 筆畫 (bǐhuà)
- 筆癖
- 筆直
- 筆端
- 筆筒
- 筆筒樹
- 筆答
- 筆算
- 筆管
- 筆籙
- 筆精
- 筆翰如流
- 筆者
- 筆耕
- 筆耕墨耘
- 筆致
- 筆舌
- 筆虎
- 筆袋
- 筆補造化
- 筆觸
- 筆記
- 筆記小說
- 筆記書
- 筆記本
- 筆試
- 筆誤
- 筆調
- 筆談
- 筆論
- 筆諫
- 筆資
- 筆走龍蛇
- 筆跡
- 筆跡鑑定
- 筆路
- 筆述
- 筆鋒
- 筆錄
- 筆陣
- 筆陣圖
- 筆順
- 筆頭
- 筆頭兒
- 筆龍膽
- 簪筆
- 簪筆磬折
- 簽字筆
- 粉筆
- 紅筆
- 紙筆
- 結筆
- 絕筆
- 網路筆友
- 綵筆生花
- 耍筆桿
- 脣筆
- 自來水筆
- 自動鉛筆
- 舉筆成章
- 舞筆弄文
- 色筆
- 荻筆
- 落筆
- 落筆點蠅
- 著筆/着笔
- 董狐筆
- 蒙恬造筆
- 蘸筆
- 蠟筆
- 行筆
- 補筆
- 親筆
- 調墨弄筆
- 譯筆
- 變色筆
- 走筆
- 走筆成文
- 走筆成章
- 起筆
- 輟筆
- 退筆
- 這筆帳
- 運筆
- 運筆如飛
- 遺筆
- 金筆
- 針筆
- 針筆匠
- 鉛筆
- 鉛筆畫
- 鋼筆
- 鋼筆畫
- 鐵筆
- 鐵筆直書
- 鐵筆銀鉤
- 長鋒筆
- 開筆
- 附筆
- 隨筆
- 韜筆
- 頓筆
- 頭筆
- 題筆
- 顫筆
- 風月筆墨
- 鬼筆
- 鴨嘴筆
- 鴻筆
คำสืบทอด
[แก้ไข]ภาษาอื่น ๆ
- → บูร์ยัต: ᠪᠢᠷ (bir) / биирэ
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- → เกาหลี: 붓 (but, “พู่กัน”)
- → เบดั้งเดิม: *ɓitᴰ¹
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., ᠪᡳᡨᡥᡝ (bithe, “หนังสือ”), ᠪᡳᡨᡥᡝᠰᡳ (bithesi, “นักเขียน”)
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- → เตอร์กิกดั้งเดิม:
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., 𐰋𐰃𐱅𐰏 (bitig, “จารึก, หนังสือ”)
- → มองโกเลีย: ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ (bičikü) / бичих (bičih), ᠪᠢᠴᠢᠭ (bičig) / бичиг (bičig)
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- → จ้วง: bit
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]筆
การอ่าน
[แก้ไข]ลูกคำ
[แก้ไข]รากศัพท์ 1
[แก้ไข]| คันจิในศัพท์นี้ |
|---|
| 筆 |
| ふで ระดับ: 3 |
| คุนโยมิ |
/fumite/ → /fũnde/ → /fude/
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) ふで [fùdé] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɸɯ̟ᵝde̞]
คำนาม
[แก้ไข]筆 (fude)
- พู่กันใช้เขียนหรือวาด; ปากกา
- การเขียน; อักษรวิจิตร
การใช้
[แก้ไข]ปัจจุบันนิยมใช้คำยืมจากภาษาอังกฤษ ペン (pen) ในความหมายของ "ปากกา" มากกว่า
อ้างอิง
[แก้ไข]หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาหล่อยแอว๋
- คำหลักPuxian Min
- คำหลักภาษาผิงใต้
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษาดุงกาน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาหล่อยแอว๋
- ฮั่นจื้อPuxian Min
- ฮั่นจื้อภาษาผิงใต้
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำนามPuxian Min
- คำนามภาษาผิงใต้
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษาเสฉวน
- คำกริยาภาษาดุงกาน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาจิ้น
- คำกริยาภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาหล่อยแอว๋
- คำกริยาPuxian Min
- คำกริยาภาษาผิงใต้
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาเซียง
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- คำลักษณนามภาษาจีน
- คำลักษณนามภาษาจีนกลาง
- คำลักษณนามภาษาเสฉวน
- คำลักษณนามภาษาดุงกาน
- คำลักษณนามภาษากวางตุ้ง
- คำลักษณนามภาษาห่อยซัน
- คำลักษณนามภาษากั้น
- คำลักษณนามภาษาแคะ
- คำลักษณนามภาษาจิ้น
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำลักษณนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำลักษณนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำลักษณนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำลักษณนามPuxian Min
- คำลักษณนามภาษาผิงใต้
- คำลักษณนามภาษาอู๋
- คำลักษณนามภาษาเซียง
- คำลักษณนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำลักษณนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 筆
- อักษรจีนภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 支
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- Chinese redlinks/zh-l
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิระดับ 3 ภาษาญี่ปุ่น
- เคียวอิกูกันจิภาษาญี่ปุ่น
- โจโยกันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า ひち
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า ひつ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ふで
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ふんで
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ふみて
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า くし
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 筆 ออกเสียง ふで
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุนโยมิ
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 3
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 筆
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น