จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U+627E, 找
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-627E

[U+627D]
CJK Unified Ideographs
[U+627F]

ภาษาร่วม[แก้ไข]

ลำดับขีด
6 ขีด

อักษรจีน[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 18, +4, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈中弓 (ILN), การป้อนสี่มุม 52000, การประกอบ (GHTJK))

อักษรเกี่ยวข้อง[แก้ไข]

อ้างอิง[แก้ไข]

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 137 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 1893
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 309 อักขระตัวที่ 6
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 326 อักขระตัวที่ 2
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5212

ภาษาจีน[แก้ไข]

ตัวย่อและตัวเต็ม

รากศัพท์ 1[แก้ไข]

ตัวย่อและตัวเต็ม
รูปแบบอื่น “มองหา”

การออกเสียง[แก้ไข]


หมายเหตุ:
  • chāu/chǎu - vernacular;
  • cháu - literary.
  • อู๋
  • เซียง

  • ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    หมายเลข 17661
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 1
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*ʔsruːʔ/
    หมายเหตุ

    ความหมาย[แก้ไข]

    1. หา; มองหา
      沙發後面 [MSC, trad. and simp.]
      zhǎo guò shā發 hòumiàn le 嗎? [Pinyin]
      เธอได้มองหาหลังโซฟาแล้วหรือยัง?
      鑰匙  ―  zhǎo dào yàoshi le.  ―  ฉันหากุญแจเจอแล้ว
      決定出去食物 [MSC, trad. and simp.]
      Tā 決dìng chūqù zhǎo shíwù. [Pinyin]
      เขาตัดสินใจออกไปหาอาหาร
    2. เรียกหา
        ―  Yǒu rén 來 zhǎo wǒ 嗎?  ―  มีใครมาเรียกหาฉันไหม?
    3. ทอน
      不用  ―  Bùyòng zhǎo le.  ―  ไม่ต้องทอน
        ―  Zhè shì zhǎo nǐ de qián.  ―  นี่คือเงินทอนของเธอ
    คำพ้องความ[แก้ไข]

    คำประสม[แก้ไข]

    รากศัพท์ 2[แก้ไข]

    สำหรับการออกเสียงและความหมายของ ▶ ให้ดูที่ (“พาย”)
    (อักขระนี้ คือรูป แบบอื่น ของ )