ข้ามไปเนื้อหา

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U+627E, 找
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-627E

[U+627D]
CJK Unified Ideographs
[U+627F]

ภาษาร่วม

[แก้ไข]
ลำดับขีด
6 ขีด

อักษรจีน

[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 18, +4, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈中弓 (ILN), การป้อนสี่มุม 52000, การประกอบ (GHTJK))

อักษรเกี่ยวข้อง

[แก้ไข]

อ้างอิง

[แก้ไข]
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 137 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 1893
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 309 อักขระตัวที่ 6
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 326 อักขระตัวที่ 2
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5212

ภาษาจีน

[แก้ไข]
ตัวย่อและตัวเต็ม

รากศัพท์ 1

[แก้ไข]
ตัวย่อและตัวเต็ม
รูปแบบอื่น “มองหา”

การออกเสียง

[แก้ไข]

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.

ความหมาย

[แก้ไข]

  1. หา; มองหา
    沙發後面 [MSC, trad.]
    沙发后面 [MSC, simp.]
    zhǎo guò shāfā hòumiàn le ma? [Pinyin]
    เธอได้มองหาหลังโซฟาแล้วหรือยัง?
    鑰匙钥匙  ―  zhǎo dào yàoshi le.  ―  ฉันหากุญแจเจอแล้ว
    決定出去食物 [MSC, trad.]
    决定出去食物 [MSC, simp.]
    Tā juédìng chūqù zhǎo shíwù. [Pinyin]
    เขาตัดสินใจออกไปหาอาหาร
  2. เรียกหา
      ―  Yǒu rén lái zhǎo wǒ ma?  ―  มีใครมาเรียกหาฉันไหม?
  3. ทอน
    不用  ―  Bùyòng zhǎo le.  ―  ไม่ต้องทอน
      ―  Zhè shì zhǎo nǐ de qián.  ―  นี่คือเงินทอนของเธอ
คำพ้องความ
[แก้ไข]

คำประสม

[แก้ไข]

รากศัพท์ 2

[แก้ไข]
สำหรับการออกเสียงและความหมายของ ▶ ให้ดูที่ (“พาย”)
(อักขระนี้ คือรูป แบบอื่น ของ )