auf

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
ดูเพิ่ม: auf-

ภาษาเยอรมัน[แก้ไข]

รูปแบบอื่น[แก้ไข]

  • auff (ล้าสมัย)
  • uf, uff (ล้าสมัย, ภาษาถิ่น)

รากศัพท์[แก้ไข]

จากภาษาเยอรมันสูงกลาง ūf, จากภาษาเยอรมันสูงเก่า ūf, จากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม *upp. รูปที่มีสระเสียงยาวนี้มีต้นกำเนิดจาก Upper German. ส่วนรูป Central German คือ ภาษาเยอรมันสูงกลาง uf และ (ตะวันตก) up; เทียบภาษาลักเซมเบิร์ก op, ภาษาดัตช์ op, ภาษาอังกฤษ up

การออกเสียง[แก้ไข]

คำบุพบท[แก้ไข]

ein Hund auf einem Bett — สุนัขตัวหนึ่งบนเตียงหลังหนึ่ง

auf + กรรมการก หรือ สัมปทานการก

  1. บน (ใช้สัมปทานการกเมื่อแสดงการอยู่กับที่หรือเคลื่อนอยู่กับที่ และใช้กรรมการกเมื่อแสดงการเคลื่อนจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง)
    1. ด้านบนของบางสิ่ง
      Das Buch liegt auf dem Tisch.หนังสือวางอยู่บนโต๊ะ
      Ich lege das Buch auf den Tisch.ฉันวางหนังสือลงบนโต๊ะ
      Er stand auf dem Dach.เขายืนอยู่บนหลังคา
      Er stieg aufs Dach.เขาไต่ขึ้นไปบนหลังคา
      Sie lag auf dem Bauch.เธอนอนคว่ำ (แปลตามตัว: นอนอยู่บนท้อง)
      Sie legte sich auf den Bauch.เธอเอนตัวนอนคว่ำ (แปลตามตัว: วางตัวลงบนท้อง)
      Wir sind auf dem Berg.พวกเราอยู่บนภูเขา
    2. ด้านบนติดกับพื้นผิว
      Das steht auf Seite 28.สิ่งนั้นอยู่ที่หน้า 28 (แปลตามตัว: ตั้งอยู่บนหน้า 28)
      Sie schrieb es auf die Rückseite.เธอได้เขียนลงด้านหลังของกระดาษ
      Sie spürte ein Kribbeln auf der Haut.เธอรู้สึกเสียวแปลบบนผิวหนัง
      auf der Weltบนโลก
    3. ที่, (ใช้กับสถานที่ราบ)
      Ich traf sie auf der Straße. Sie begegneten sich auf dem Schillerplatz.ฉันได้พบเธอบนถนน พวกเขาพบเจอกันที่ลานชิลเลอร์ (ชื่อลาน)
      Er ging auf die Straße. Sie ging auf den Schillerplatz.เขาเดินลงถนน พวกเขาเดินไปยังลานชิลเลอร์
      Er ging auf der Straße. Sie ging auf dem Schillerplatz.เขาเดินอยู่บนถนน พวกเขาเดินอยู่บนลานชิลเลอร์
      Er wohnt auf dem Lande. Er arbeitet auf dem Feld.เขาอาศัยอยู่ในชนบท เขาทำงานที่ไร่นา
      Wir fahren/ziehen aufs Land. Wir gingen aufs Feld.พวกเราเดินทาง/ย้ายไปยังชนบท พวกเราเดินไปยังไร่นา
    4. ที่, ณ (ใช้กับกิจกรรมหรือสถานที่บางแห่ง)
      auf der Post(อยู่) ที่ทำการไปรษณีย์ (หรือใช้ bei der Post)
      auf die Post(ไป) ยังที่ทำการไปรษณีย์ (หรือใช้ zur Post)
      Wir sind auf dem Heimweg/dem Festival/der Party.พวกเราอยู่ระหว่างการเดินทางกลับบ้าน/อยู่ในงานเทศกาล/อยู่ในงานปาร์ตี้
      Sie waren schon auf der Reise. Ich traf sie auf der Kirmes. Er stand auf dem Markt.พวกเขาอยู่ระหว่างการท่องเที่ยว ฉันได้เจอเธอที่งานเทศกาลรื่นเริง เขายืนอยู่ที่ตลาด
      Sie gingen auf die Reise. Sie ging auf die Kirmes. Er brachte seine Erfindung auf den Markt.พวกเขาได้ออกเดินทางท่องเที่ยว เธอไปงานเทศกาลรื่นเริง เขาได้นำผลงานของเขาไปยังตลาด
  2. ใน (ภาษา)
    Was heißt das auf Deutsch?นั่นแปลว่าอะไรในภาษาเยอรมัน
    Das ist auf Deutsch geschrieben.นั่นเขียนด้วยภาษาเยอรมัน
  3. (+ กรรมการก) ใน (เวลาที่ต่อเนื่อง)
    Zinsen werden auf längere Zeit niedrig bleiben.ดอกเบี้ยจะอยู่ในระดับต่ำเป็นเวลานานกว่าเดิม
  4. ใช้แสดงค่าหรือจำนวนเป้าหมาย
    auf 55% steigenเพิ่มขึ้นไปที่ 55%
  5. ใช้กับคำกริยา/นาม/คุณศัพท์บางจำพวกที่ต้องการคำบุพบท
    auf etwas wartenรอบางสิ่ง (+ กรรมการก)
    auf etwas basierenมีพื้นฐานมาจากบางสิ่ง (+ สัมปทานการก)
    die Freude auf etwasความยินดีในบางอย่าง (+ กรรมการก)
    stolz auf etwas seinภูมิใจในบางอย่าง (+ กรรมการก)
  6. ใช้ในสำนวนเฉพาะ
    auf Wunschตามที่ต้องการ
    auf Anratenตามคำแนะนำ

คำแผลง[แก้ไข]

  • (auf + das) aufs (มาตรฐาน)
  • (auf + dem) aufm (เฉพาะภาษาปาก)

ลูกคำ[แก้ไข]

สำนวน[แก้ไข]

คำบุพบทหลักในภาษาเยอรมัน
abanaufausbeibisdurchentlangfürgegenhinterinmitnachnebenohneseitüberumuntervonvorwährendwegenzuzwischen
ดูเพิ่ม: หมวดหมู่ภาคผนวก

คำกริยาวิเศษณ์[แก้ไข]

Der Kühlschrank ist auf. — ตู้เย็นเปิดอยู่

auf

  1. (ไม่เป็นทางการ) เปิดอยู่
    คำพ้องความ: offen, geöffnet
    คำตรงข้าม: zu, geschlossen
    Die Tür ist auf.ประตูเปิดอยู่
  2. (ภาษาปาก) เสร็จ; หมดไป (เช่น อาหาร)
    คำพ้องความ: alle
    Hast du deine Suppe auf?เธอกินซุปเสร็จแล้วหรือยัง
    Die Milch is’ auf.นมหมดแล้ว (ถูกดื่มจนหมดแล้ว)

การใช้[แก้ไข]

  • ในตัวอย่างของความหมายที่สอง (นมหมดแล้ว) เมื่อต้องการสื่อว่า "นมถูกขายหมดแล้ว" จะใช้ว่า Die Milch ist aus.