จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U+6BD4, 比
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6BD4

[U+6BD3]
CJK Unified Ideographs
[U+6BD5]
U+2F50, ⽐
KANGXI RADICAL COMPARE

[U+2F4F]
Kangxi Radicals
[U+2F51]

ภาษาร่วม[แก้ไข]

ลำดับขีด

อักษรจีน[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 81, +0, 4 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 心心 (PP), การป้อนสี่มุม 21710, การประกอบ ⿰⿺𠄌(GHT) หรือ 𠃏(GHT) หรือ ⿰⿱(JKV))

อักษรแผลง[แก้ไข]

อักษรสืบทอด[แก้ไข]

อ้างอิง[แก้ไข]

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 590 อักขระตัวที่ 9
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 16743
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 982 อักขระตัวที่ 4
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1415 อักขระตัวที่ 8
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6BD4

ภาษาจีน[แก้ไข]

ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

รากอักษร[แก้ไข]

รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ยุครณรัฐ ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรไหมและซีกไม้รัฐฉู่ อักษรโบราณ อักษรประทับเล็ก อักษรโบราณคัดลอก

การออกเสียง[แก้ไข]



  • ข้อมูลภาษาถิ่น
สำเนียง สถานที่
จีนกลาง ปักกิ่ง /pi²¹⁴/
ฮาเอ่อร์ปิน /pi²¹³/
/pʰi²¹³/
เทียนจิน /pi¹³/
จี่หนาน /pi⁵⁵/
ชิงเต่า /pi⁵⁵/
เจิ้งโจว /pi⁵³/
ซีอาน /pi⁵³/
ซีหนิง /pji⁵³/
อิ๋นชวน /pi⁵³/
หลานโจว /pi⁴⁴²/
อุรุมชี /pi⁵¹/
อู่ฮั่น /pi⁴²/
เฉิงตู /pi⁵³/
กุ้ยหยาง /pi⁴²/
คุนหมิง /pi⁵³/
หนานจิง /pi²¹²/
เหอเฝย์ /pz̩²⁴/
จิ้น ไท่หยวน /pi⁵³/
ผิงเหยา /pi⁵³/
ฮูฮอต /pi⁵³/
อู๋ เซี่ยงไฮ้ /pi³⁵/
ซูโจว /pi⁵¹/
หางโจว /pi⁵³/
เวินโจว /pei³⁵/
หุย เซ่อเสี้ยน /pi³⁵/
ถุนซี /pi³¹/
เซียง ฉางชา /pi⁴¹/
เซียงถาน /pi⁴²/
กั้น หนานชาง /pi²¹³/
แคะ เหมยเซี่ยน /pi³¹/
เถาหยวน /pi³¹/
กวางตุ้ง กวางเจา /pei³⁵/
หนานหนิง /pi³⁵/
ฮ่องกง /pei³⁵/
หมิ่น เซี่ยเหมิน (หมิ่นใต้) /pi⁵³/
ฝูโจว (หมิ่นตะวันออก) /pi³²/
เจี้ยนโอว (หมิ่นเหนือ) /pi²¹/
ซัวเถา (หมิ่นใต้) /pi⁵³/
ไหโข่ว (หมิ่นใต้) /ʔbi²¹³/

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 2/5
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (15)
วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ pjijX
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /piɪX/
พาน อู้ยฺหวิน /piX/
ซ่าว หรงเฟิน /pjɪX/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /piX/
หลี่ หรง /piX/
หวาง ลี่ /piX/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /piX/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
bei2
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/2
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ pjijX ›
จีนเก่า /*C.pijʔ/
อังกฤษ compare

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/5
หมายเลข 511
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 2
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*piʔ/

ความหมาย[แก้ไข]

  1. เทียบ; เปรียบเทียบ; ประลอง
    別人  ―  Bié ná wǒ gēn biérén .  ―  อย่าเอาฉันไปเปรียบกับคนอื่น
      ―    ―  ประลองการต่อสู้
  2. เลียนแบบ; คัดลอก
  3. จับคู่เข้ากัน; ทำให้เท่ากัน
  4. ต่อ; ส่วน
      ―  sān  ―  หนึ่งต่อสาม
    現在  ―  Xiànzài jǐ jǐ?  ―  ตอนนี้เท่าไหร่ต่อเท่าไหร่ (คะแนนการแข่งขัน)
  5. ทำท่าทาง
  6. อุปมา; การเปรียบเทียบ
  7. สัดส่วน; อัตราส่วน
    師生  ―  shīshēng   ―  อัตราส่วนครูต่อนักเรียน
    性價  ―  xìngjià  ―  ค่าประสิทธิภาพต่อราคา
  8. กว่า (ในการเปรียบเทียบ)
      ―  wǒ gāo.  ―  หล่อนสูงกว่าฉัน
    今年夏天去年 [จีนมาตรฐาน, ตัวเต็มและตัวย่อ]
    Jīnnián xiàtiān qùnián rè duō le. [พินอิน]
    หน้าร้อนปีนี้ร้อนกว่าปีที่แล้วมาก
    妹妹 [จีนมาตรฐาน, ตัวเต็มและตัวย่อ]
    Wǒ mèimèi wǒ xiǎo sān suì. [พินอิน]
    น้องสาวฉันอ่อนกว่าฉันสามปี
  9. คำย่อของ 比利時 (Bǐlìshí, “เบลเยียม”)

คำประสม[แก้ไข]