長城
หน้าตา
ภาษาจีน
[แก้ไข]long; length; forever long; length; forever; always; constantly; chief; head; elder; to grow; to develop |
city walls; city; town | ||
|---|---|---|---|
| ตัวเต็ม (長城) | 長 | 城 | |
| ตัวย่อ (长城) | 长 | 城 | |
| แปลตามตัวอักษร: “long wall”. | |||

รากศัพท์
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): cang2 cen2
- (ดุงกาน, Cyrillic and วิกิพจนานุกรม): чончын (ช̱อ̂นช̱ืน, I-I)
- กวางตุ้ง (Jyutping): coeng4 sing4
- แคะ (Sixian, PFS): Chhòng-sàng
- หมิ่นตะวันออก (BUC): Diòng-siàng
- ผูเซียน (Pouseng Ping'ing): dyorng2 sia2 / dyoeng2 siann2
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Northern, Wugniu): 6zan-zen6 / 2zan-zen2
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: Chángchéng
- จู้อิน: ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ
- ทงย่งพินอิน: Chángchéng
- เวด-ไจลส์: Chʻang2-chʻêng2
- เยล: Cháng-chéng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: Charngcherng
- พัลลาดีอุส: Чанчэн (Čančɛn)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: cang2 cen2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: cangcen
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡sʰaŋ²¹ t͡sʰən²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and วิกิพจนานุกรม: чончын (ช̱อ̂นช̱ืน, I-I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰɑŋ²⁴ ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)+
- ยฺหวืดเพ็ง: coeng4 sing4
- เยล: chèuhng sìhng
- เพ็งยั้ม: tsoeng4 sing4
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: cêng4 xing4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰœːŋ²¹ sɪŋ²¹/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Chhòng-sàng
- Hakka Romanization System: congˇ sangˇ
- Hagfa Pinyim: cong2 sang2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sʰoŋ¹¹ saŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Diòng-siàng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /tuoŋ⁵³⁻³³ (s-)niaŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- ผูเซียน
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: dyorng2 sia2 [Phonetic: dyorng5 sia2]
- Báⁿ-uā-ci̍: Dió̤ng-siáⁿ
- Sinological IPA (key): /tyɒŋ¹³⁻¹¹ ɬia¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dyoeng2 siann2 [Phonetic: dyoeng5 siann2]
- Sinological IPA (key): /tyøŋ²⁴⁻²¹ ɬĩã²⁴/
- (Putian)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Tn̂g-siâⁿ
- Tâi-lô: Tn̂g-siânn
- Phofsit Daibuun: dngsviaa
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /tŋ̍²³⁻³³ siã²³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /tŋ̍¹³⁻²² siã¹³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Quanzhou): /tŋ̍²⁴⁻²² siã²⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tŋ̍²⁴⁻¹¹ siã²⁴/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ciang5 sian5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshiâng siâⁿ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡sʰiaŋ⁵⁵⁻¹¹ sĩã⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6zan-zen6
- MiniDict: zan去 zen去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zan-zen3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /zã²² zən⁴⁴/
- (Northern: Jiaxing)
- Wugniu: 2zan-zen2
- MiniDict: zan平 zen平
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jiaxing): /zã²² zən²²/
- (Northern: Shanghai)
- จีนยุคกลาง: drjang dzyeng
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]長城
- กำแพงเมืองจีน
- (~區) (โบราณ) เขตฉางเฉิง
ลูกคำ
[แก้ไข]คำนาม
[แก้ไข]長城
- สิ่งกีดขวางที่ผ่านไม่ได้หรือพลังที่อยู่ยงคงกระพัน
- 同時,中國人民也絕不允許任何外來勢力欺負、壓迫、奴役我們,誰妄想這樣幹,必將在14億多中國人民用血肉築成的鋼鐵長城面前碰得頭破血流! [MSC, trad.]
- From: 1 July 2021, Xi Jinping (习近平)
- Tóngshí, Zhōngguó rénmín yě juébù yǔnxǔ rènhé wàilái shìlì qīfù, yāpò, núyì wǒmen, shéi wàngxiǎng zhèyàng gàn, bìjiāng zài 14 yì duō Zhōngguó rénmín yòng xuèròu zhù chéng de gāngtiě Chángchéng miànqián pèng de tóu pò xuèliú! [Pinyin]
- At the same time, the Chinese people will absolutely not allow any foreign power to bully, oppress, or enslave us. Whomever vainly thinks to do these things, will find their heads bashed bloody against a Great Wall of steel forged by the flesh and blood of over 1.4 billion Chinese people!
同时,中国人民也绝不允许任何外来势力欺负、压迫、奴役我们,谁妄想这样干,必将在14亿多中国人民用血肉筑成的钢铁长城面前碰得头破血流! [MSC, simp.]
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]| คันจิในศัพท์นี้ | |
|---|---|
| 長 | 城 |
| ちょう ระดับ: 2 |
じょう ระดับ: 4 |
| อนโยมิ | |
คำนาม
[แก้ไข]長城 (chōjō)
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]長城 (chōjō)
- กำแพงเมืองจีน
หมวดหมู่:
- การร้องขอรากศัพท์ในรายการภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาผูเซียน
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาเสฉวน
- คำวิสามานยนามภาษาดุงกาน
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาแคะ
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำวิสามานยนามภาษาผูเซียน
- คำวิสามานยนามภาษาอู๋
- คำวิสามานยนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาผูเซียน
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 長
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 城
- Chinese redlinks/zh-l
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีนัยโบราณ
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการยกข้อความ
- zh:จีน
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 長 ออกเสียง ちょう
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 城 ออกเสียง じょう
- ภาษาญี่ปุ่น terms read with อนโยมิ
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 2
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 4
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีคันจิ 2 ตัว
