חרש

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี

ภาษาฮีบรู[แก้ไข]

รากศัพท์ 1[แก้ไข]

ราก
ח־ר־שׁ(ห-ร-ฌ)

จากราก ח־ר־שׁ(ḥ-r-sh), เริ่มแรกสุดมาจากภาษาเซมิติกดั้งเดิม *ḥaraθ-; เทียบภาษาอาหรับ حَرَثَ(ฮะระษะ, ไถดิน, ทำฟาร์ม)

คำกริยา[แก้ไข]

חָרַשׁ (kharásh) (บินยัน ปาอัล)

  1. ไถดิน:
    עבד את האדמה במחרשה.‎‎
    อฺวฺด อต ฮอดมฮ วฺมหรซฮ.
    (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)
    • Deuteronomy 22:10
      לֹא תַחֲרֹשׁ בְּשׁוֹר וּבַחֲמֹר יַחְדָּו
      lo takhrósh b'shór uvakhamór yakhdáv
      ท่านอย่าเอาวัวและลาเข้าเทียมไถด้วยกัน (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
    • 1 Kings 19:19
      וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם וַיִּמְצָא אֶת אֱלִישָׁע בֶּן שָׁפָט וְהוּא חֹרֵשׁ שְׁנֵים עָשָׂר צְמָדִים לְפָנָיו וְהוּא בִּשְׁנֵים הֶעָשָׂר
      วาเยเลฅ มิฌาม วายิมต͡ซาอ เอต เอะลิย์ฌาอฺ เบน ฌาฟาต วฮูอ โหเรฌ ฌเนยม อฺาซาร ต͡ซมาดิย์ม ลฟานายว วฮูอ บิฌเนยม เฮอฺาซาร
      ท่านก็ออกไปจากที่นั่นพบเอลีชาบุตรชายชาฟัท ผู้กำลังไถนาอยู่ด้วยวัวสิบสองคู่เดินอยู่ข้างหน้าและท่านอยู่กับวัวคู่ที่สิบสอง เอลียาห์ก็ผ่านไปทิ้งเสื้อคลุมลงบนท่าน (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
  2. วางแผน: วางแผนทำชั่ว
    • Proverbs 3:29
      אַל־תַּחֲרֹשׁ עַל־רֵעֲךָ רָעָה וְהוּא יוֹשֵׁב לָבֶטַח אִתָּךְ
      อาล-ตาหะโรฌ อฺาล-เรอฺะฅา ราอฺาฮ วฮูอ โยเฌวฺ ลาเวฺตาห อิตาฅ
      อย่ากะแผนงานชั่วร้ายต่อเพื่อนบ้านของเจ้า ผู้อาศัยอย่างไว้วางใจอยู่ข้างๆเจ้า (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
  3. ท่องไปทั่วสถานที่หรือแดนดินหนึ่งหรือท่องไปจนเกือบทั่ว
    לקראת הבחירות לנשיאות חרש ג'ורג' בוש את ארצות הברית לאורכה ולרוחבה.‎‎
    ลกรอต ฮวฺหยรวต ลนซยอวต หรซ กฺ'วรกฺ' วฺวซ อต อรต͡ซวต ฮวฺรยต ลอวรฅฮ วลรวหวฺฮ.
    เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการเลือกตั้งประธานาธิบดี จอร์จ บุช ได้ตระเวนไปทั่วสหรัฐ
  4. (สแลง) ศึกษาอย่างถี่ถ้วน
    לפני הבחינה חרשתי על החומר.‎‎
    ลฟนย ฮวฺหยนฮ หรซตย อฺล ฮหวมร.
    (ตามตัวอักษร) ก่อนสอบ ฉันไถไปยังเนื้อหา (สำนวน) ก่อนสอบ ฉันศึกษาเนื้อหาอย่างถี่ถ้วน
    תראה את החרשן הזה, כבר שבוע חורש למבחן בספרות.‎‎
    ตรอฮ อต ฮหรซน ฮซฺฮ, ฅวฺร ซวฺวอฺ หวรซ ลมวฺหน วฺซฟรวต.
    (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)
  5. (โบราณ) หลอมโลหะ, ตีโลหะ ไม้ หรือหิน
    • Genesis 4:22
      וְצִלָּה גַם הִוא יָלְדָה אֶת תּוּבַל קַיִן לֹטֵשׁ כָּל חֹרֵשׁ נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל []
      วต͡ซิลาฮ กฺาม ฮิวอ ยาลดาฮ เอต ตูวฺาล กายิน โลเตฌ กาล โหเรฌ นโหเฌต ูวฺารเซฺล []
      นางศิลลาห์คลอดบุตรด้วยชื่อว่าทูบัลคาอิน ซึ่งเป็นผู้สอนบรรดาช่างฝีมือทำเครื่องทองสัมฤทธิ์และเหล็ก [] (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำพ้องความ[แก้ไข]
  • (วางแผนทำชั่ว): זמם(ซฺมม)
  • (แปรรูปโลหะ): עיבד \ עִבֵּד(อฺยวฺด \ อฺิเบด)
ลูกคำ[แก้ไข]
ดูเพิ่ม[แก้ไข]

คำนาม[แก้ไข]

חָרָשׁ (kharáshช. (พหูพจน์ไม่ชี้เฉพาะ חָרָשִׁים‎, สมาสเอกพจน์ חָרַשׁ־‎, คู่ศัพท์เพศหญิง חָרָשִׁית‎) [แบบรูป: קַטָּל]

  1. ช่างฝีมือ
    • 2 Kings 24:16, with translation of the Jewish Publication Society:
      וְאֵת כָּל-אַנְשֵׁי הַחַיִל שִׁבְעַת אֲלָפִים וְהֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף
      vəet kol-anšḗ haḥáyil šiv'át alafím vəheḥaráš vəhammasgér élef
      และกษัตริย์แห่งบาบิโลนทรงนำเชลยมายังบาบิโลน คือทแกล้วทหารทั้งหมดเจ็ดพันคน และช่างฝีมือและช่างเหล็กหนึ่งพัน ทุกคนแข็งแรง และเหมาะสำหรับการรบ (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกคำ[แก้ไข]
ดูเพิ่ม[แก้ไข]

รากศัพท์ 2[แก้ไข]

จากราก ח־ר־שׁ(ḥ-r-sh); ร่วมเชื้อสายกับภาษาอาหรับ خَرِسَ(คะริซะ)

คำกริยา[แก้ไข]

חָרַשׁ (kharásh) (บินยัน ปาอัล)

  1. ไม่ได้ยิน
    • Micah 7:16
      [] יָשִׂימוּ יָד עַל־פֶּה אָזְנֵיהֶם תֶּחֱרַֽשְׁנָה׃‎‎
      [] เขาทั้งหลายจะเอามือปิดปากไว้และหูของเขาจะหนวกไป (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
    • Psalms 39:12
      [] שִׁמְעָה תְפִלָּתִי ה' וְשַׁוְעָתִי הַאֲזִינָה אֶל דִּמְעָתִי אַל תֶּחֱרַשׁ‎‎
      [] ฌิมอฺาฮ ตฟิลาติย์ ฮ' วฌาวอฺาติย์ ฮาอะซฺิย์นาฮ เอล ดิมอฺาติย์ อาล เตเหะราฌ
      โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณแก่การร้องทูลของข้าพระองค์ ขออย่าทรงเฉยเมยต่อน้ำตาของข้าพระองค์ (อย่าทำเป็นหูหนวกต่อน้ำตาของข้าพเจ้า) [] (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV; พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
  2. เงียบ, ไม่พูด, ไม่ตอบ
    • Psalms 83:1
      אֱלֹהִים אַל־דֳּמִי־לָךְ אַל־תֶּחֱרַשׁ וְאַל־תִּשְׁקֹט אֵֽל׃‎‎
      โอ ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงนิ่งอยู่ โอ ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงเงียบและเฉยอยู่ (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำตรงข้าม[แก้ไข]
ดูเพิ่ม[แก้ไข]

คำนาม[แก้ไข]

חֵרֵשׁ (kheréshช.

  1. การสะกดพร่องของ חירש(หยรซ): คนใบ้ (เพศชาย), คนที่ฟังไม่ได้ยิน
ดูเพิ่ม[แก้ไข]
อ่านเพิ่ม[แก้ไข]

คำกริยาวิเศษณ์[แก้ไข]

חֶרֶשׁ (khéresh)

  1. อย่างแอบซ่อน ๆ, เงียบ ๆ, โดยไม่ให้มีเสียงดัง, อย่างลับ
    • "שיר הרעות", חיים גורי:
      על הנגב יורד ליל הסתיו / ומצית כוכבים חרש חרש‎‎
      อฺล ฮนกฺวฺ ยวรด ลยล ฮซตยว / วมต͡ซยต ฅวฅวฺยม หรซ หรซ
      (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)
    • Joshua 2:1, with translation of the King James Version:
      וַיִּשְׁלַח יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן מִן הַשִּׁטִּים שְׁנַיִם אֲנָשִׁים מְרַגְּלִים חֶרֶשׁ‎‎
      วายิฌลาห ยโฮฌุะอ์ บิน นูน มิน ฮาฌิติย์ม ฌนายิม อะนาฌิย์ม มรากฺลิย์ม เหเรฌ
      มีคนทูลกษัตริย์เมืองเยรีโคว่า “ดูเถิด มีชายอิสราเอลบางคนเข้ามาคืนนี้ เพื่อจะสอดแนมดูแผ่นดิน” (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกคำ[แก้ไข]
ดูเพิ่ม[แก้ไข]

รากศัพท์ 3[แก้ไข]

(ดูที่การนิยาม)

คำนาม[แก้ไข]

חוֹרֶשׁ \ חֹרֶשׁ (khóreshช. (พหูพจน์ไม่ชี้เฉพาะ חֳרָשִׁים‎)

  1. การสะกดพร่องของ חוֹרֶשׁ(โหเรฌ): ป่าละเมาะ, ไม้, พุ่มไม้: บริเวณที่มีต้นไม้มาก
คำพ้องความ[แก้ไข]
ดูเพิ่ม[แก้ไข]

รากศัพท์ 4[แก้ไข]

(ดูที่การนิยาม)

คำนาม[แก้ไข]

חֶרֶשׂ (khéresช.

  1. (ไบเบิล) การสะกดแบบอื่นของ חֶרֶס(เหเรซ, ดินเหนียว, เซรามิก, เครื่องดินเผา)

คำสลับอักษร[แก้ไข]