愛
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]| ลำดับขีด | |||
|---|---|---|---|
รากอักษร
[แก้ไข]แม่แบบ:liushu: เสียง 㤅 (xì) + ความหมาย 夊
อักษรจีน
[แก้ไข]愛 (รากคังซีที่ 61, 心+9, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 月月心水 (BBPE), การป้อนสี่มุม 20247, การประกอบ ⿳爫冖𢖻)
อักษรเกี่ยวข้อง
[แก้ไข]อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 395 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 10947
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 732 อักขระตัวที่ 2
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2323 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+611B
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 愛 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ | 爱 | |
| รูปแบบอื่น | ||
รากศัพท์
[แก้ไข]| รูปทางประวัติศาสตร์ของอักขระ 愛 | |
|---|---|
| ยุครณรัฐ | ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (เรียบเรียงในร. ฮั่น) |
| รอยจารึกทองสัมฤทธิ์ | อักษรประทับเล็ก |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): ngai4
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): ngāi
- (ดุงกาน, Cyrillic and วิกิพจนานุกรม): нэ (แน, III)
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): oi3
- (Dongguan, Jyutping++): wi3
- (ห่อยซัน, วิกิพจนานุกรม): oi1
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): ngai4
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): ghai3
- หมิ่นเหนือ (KCR): o̿
- หมิ่นตะวันออก (BUC): ái / ó̤i
- ผูเซียน (Pouseng Ping'ing): ai4
- หมิ่นใต้
- ผิงใต้ (Nanning, Jyutping++): aai3
- อู๋ (Wugniu)
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): ngai4
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: ài
- จู้อิน: ㄞˋ
- ทงย่งพินอิน: ài
- เวด-ไจลส์: ai4
- เยล: ài
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ay
- พัลลาดีอุส: ай (aj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀaɪ̯⁵¹/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: ngai4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ngai
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ŋai²¹³/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: ngāi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ŋæ⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and วิกิพจนานุกรม: нэ (แน, III)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /nɛ⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: oi3
- เยล: oi
- เพ็งยั้ม: oi3
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: oi3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ɔːi̯³³/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: wi3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /vi³²/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: oi1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ᵘɔi³³/
- (Dongguan, Guancheng)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: ngai4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ŋai³⁵/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: oi
- Hakka Romanization System: oi
- Hagfa Pinyim: oi4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /oi̯⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: oiˇ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /oi¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: oi4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /oɪ⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: ghai3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /ɣai⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: o̿
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /o³³/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ái / ó̤i
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ɑi²¹³/, /ɔy²¹³/
- (Fuzhou)
- ái - literary;
- ó̤i - vernacular.
- ผูเซียน
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ai4
- Báⁿ-uā-ci̍: a̍i
- Sinological IPA (key): /ai⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Zhangpu, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: ài
- Tâi-lô: ài
- Phofsit Daibuun: aix
- สัทอักษรสากล (Zhangpu, Taipei): /ai¹¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Singapore): /ai²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /ai⁴¹/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ain3
- Pe̍h-ōe-jī-like: àiⁿ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ãĩ²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Zhangpu, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- (หล่อยแอว๋)
- Leizhou Pinyin: ai3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ai²¹/
- (หล่อยแอว๋)
- ผิงใต้
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: aai3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ai⁵⁵/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- อู๋
- (Northern: Shanghai, Songjiang, Suzhou, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Wugniu: 5e
- MiniDict: e去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2e
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /e³⁴/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Songjiang): /e³⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /e⁵²³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Hangzhou): /ɛ⁴⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shaoxing): /e³³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Ningbo): /e⁵⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Zhoushan): /e⁴⁴/
- (Northern: Jiading, Jiaxing)
- Wugniu: 5ae
- MiniDict: ae去
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jiading): /e³⁴/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jiaxing): /ɛ³³⁴/
- (Northern: Chongming, Changzhou)
- Wugniu: 5ai
- MiniDict: ai去
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Chongming): /ʔɛ³³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Changzhou): /ai⁵²³/
- (Jinhua)
- Wugniu: 5ae
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jinhua): /ɛ⁵⁵/
- (Northern: Shanghai, Songjiang, Suzhou, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: ngai4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ŋai̯⁴⁵/
- (Changsha)
- จีนยุคกลาง: 'ojH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[q]ˤə[p]-s/
- (เจิ้งจาง): /*qɯːds/
คำกริยา
[แก้ไข]愛
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]愛
คำนาม
[แก้ไข]愛
คำคุณศัพท์
[แก้ไข]愛
คำประสม
[แก้ไข]- 三角戀愛 (sānjiǎo liàn'ài)
- 人見人愛 (rénjiànrén'ài)
- 仁愛
- 仁愛之家
- 仁民愛物
- 令愛
- 作愛
- 信愛
- 偏愛
- 兼愛
- 冬日可愛
- 切愛
- 割愛
- 勤政愛民
- 北愛爾蘭
- 博愛
- 博愛座
- 博愛濟群
- 厚愛
- 友愛
- 可愛 (kě'ài)
- 吾愛
- 喜愛
- 垂愛
- 墜入愛河
- 大愛
- 嫌貧愛富
- 寵愛
- 寶愛
- 將愛
- 尊賢愛物
- 屋烏推愛
- 廝敬廝愛
- 心愛
- 忠君愛國
- 忝在愛末
- 性愛
- 恩愛
- 恃愛
- 情愛
- 愛丁堡
- 愛上
- 愛不忍釋
- 愛不釋手
- 愛人 (àirén)
- 愛人以德
- 愛人兒
- 愛人好士
- 愛人如己
- 惹人憐愛
- 愛侶
- 愛克斯光
- 愛克斯射線
- 愛八哥兒
- 愛別離苦
- 愛勢貪財
- 愛卿
- 愛國
- 愛國主義
- 愛國如家
- 愛國獎券
- 愛國者
- 愛奧尼亞
- 愛女
- 愛好 (àihào)
- 愛好兒
- 愛妾
- 愛妻 (àiqī)
- 愛妾換馬
- 愛姬
- 愛子
- 愛富嫌貧
- 愛寵
- 愛將
- 愛小
- 愛屋及烏
- 愛巢
- 愛巴物兒
- 愛幸
- 愛彌兒
- 愛德華島
- 愛德華湖
- 愛心
- 愛心券
- 愛心彩券
- 愛怎麼著怎麼著 / 爱怎么着怎么着
- 愛恨交織
- 愛悅
- 愛惜
- 愛情 (àiqíng)
- 愛惜羽毛
- 愛意
- 愛慕
- 愛憐
- 愛憎
- 愛憎分明
- 愛戀
- 愛戴
- 愛才
- 愛才如命
- 愛才好士
- 愛才若渴
- 愛撫
- 愛斯
- 愛斯基摩
- 愛斯基摩人
- 愛新覺羅
- 愛日
- 愛日惜力
- 愛染
- 愛樹
- 愛毛反裘
- 愛民如子
- 愛沙尼亞
- 愛河
- 愛洛娜
- 愛海
- 愛滋病
- 愛火
- 愛爾蘭 (Ài'ěrlán)
- 愛爾蘭海
- 愛物兒
- 愛玉
- 愛玉冰
- 愛玉凍
- 愛玩
- 愛現
- 愛理不理
- 愛琴文化
- 愛琴海
- 愛的教育
- 愛的鼓勵
- 愛睏
- 愛神
- 愛稱
- 愛窩窩
- 愛答不理
- 愛筵
- 愛羅斯
- 愛美
- 愛群
- 愛老憐貧
- 愛莫之助
- 愛莫能助
- 愛荷華州
- 愛親做親
- 愛護
- 愛財
- 愛財如命
- 愛達荷州
- 愛遠惡近
- 愛錢如命
- 愛面子
- 愛顧
- 慈愛
- 憂國愛民
- 憐愛
- 戀愛
- 拊愛
- 抬愛
- 拉愛麥
- 推誠愛物
- 摯愛
- 撫愛
- 教育愛
- 敬上愛下
- 敬天愛民
- 敬愛
- 敬時愛日
- 昵愛
- 暱愛
- 杭愛山
- 橫刀奪愛
- 母性愛
- 母愛
- 永浴愛河
- 求愛
- 氾愛
- 汎愛
- 渴愛
- 溺愛
- 潔己愛人
- 潔身自愛
- 濟世愛民
- 熱愛
- 熾愛
- 父愛
- 珍愛
- 甘棠遺愛
- 男歡女愛
- 畏天愛民
- 疼愛
- 痛愛
- 百般恩愛
- 相愛
- 相親相愛
- 眷愛
- 示愛
- 禽犢之愛
- 秦歡晉愛
- 節用愛人
- 篤志愛古
- 篤愛
- 簡愛
- 純愛
- 綈袍垂愛
- 肌膚之愛
- 自愛
- 自由戀愛
- 舊愛宿恩
- 舐犢之愛
- 色衰愛寢
- 色衰愛弛
- 著愛 (tio̍h-ài) (หมิ่นใต้)
- 蒙愛
- 見愛
- 覓愛追歡
- 親愛
- 親愛的
- 親愛精誠
- 談情說愛
- 談戀愛
- 謬愛
- 貪愛
- 速食戀愛
- 過愛
- 遺愛
- 酷愛
- 錯愛
- 鍾愛
- 關愛
- 隆愛
- 雅愛
- 高情厚愛
คำสืบทอด
[แก้ไข]ภาษาอื่น:
- →? ไหลดั้งเดิม: *ʔəːp (“to love”)
อ่านเพิ่ม
[แก้ไข]- “愛”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in จีนกลาง และ ฮกเกี้ยน), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]การอ่าน
[แก้ไข]- โกอง: あい (ai, Jōyō); お (o)
- คังอง: あい (ai, Jōyō)
- คุง: いつくしむ (itsukushimu, 愛しむ); いとしい (itoshii, 愛しい); いとおしむ (itooshimu, 愛おしむ); かなしい (kanashii, 愛しい); おしむ (oshimu, 愛しむ); まな (mana, 愛); めでる (mederu, 愛でる); うい (ui, 愛い)
- นาโนริ: あ (a); あい (ai); あし (ashi); え (e); かな (kana); なる (naru); めぐ (megu); めぐみ (megumi); よし (yoshi); ちか (chika)
ลูกคำ
[แก้ไข]รากศัพท์ 1
[แก้ไข]| คันจิในศัพท์นี้ |
|---|
| 愛 |
| あい ระดับ: 4 |
| อนโยมิ |
จากจีนยุคกลาง 愛 (ʔʌiH) (ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:IPA บรรทัดที่ 500: Invalid IPA: replace H with ʜ, “รัก”) เทียบจีนกลางสมัยใหม่ 愛/爱 (ài).
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) あい [áꜜì] (อาตามาดากะ – [1])[1][2]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a̠i]
คำนาม
[แก้ไข]愛 (ai)
คำพ้องความ
[แก้ไข]คำเกี่ยวข้อง
[แก้ไข]คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]愛 (Ai)
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]| คันจิในศัพท์นี้ |
|---|
| 愛 |
| まな ระดับ: 4 |
| คุนโยมิ |
เริ่มแรกนั้นประสมจาก ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:utilities บรรทัดที่ 149: attempt to call method 'makeSortKey' (a nil value) คำในญี่ปุ่นเก่าเทียบเท่ากับคำในญี่ปุ่น の (no, คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ)[3] การใช้ 愛 ในที่นี้เป็นตัวอย่างหนึ่งของ ateji
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) まな [màná] (เฮบัง – [0])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ma̠na̠]
คำนาม
[แก้ไข]愛 (mana)
คำอุปสรรค
[แก้ไข]愛 (mana-)
- ใช้นำหน้านามทั่วไป แสดงความหมายในเชิงชื่นชมหรือมีคุณค่า: ดี, แท้จริง
- ใช้นำหน้านามบุคคล แสดงความหมายในเชิงยกย่องหรือชื่นชอบ: ที่รัก
คำแผลง
[แก้ไข]คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]愛 (Mana)
- ชื่อจริงหญิง
รากศัพท์ 3
[แก้ไข]หลายชื่อใช้เป็น ateji ซึ่ง 愛 เป็นอักษรที่ใช้แทนชื่อจำนวนมาก
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 หรือ 愛 (Azumi หรือ Āi หรือ Aika หรือ Aisu หรือ Aki หรือ Ako หรือ Amika หรือ Aoi หรือ Arisa หรือ Aya หรือ Ayu หรือ Chigiri หรือ Chika หรือ Chikashi หรือ Erina หรือ Hāto หรือ Hikari หรือ Ito หรือ Itoshi หรือ Itsumi หรือ Izumi หรือ Kana หรือ Kanae หรือ Kanasa หรือ Kizuna หรือ Kokoro หรือ Konomu หรือ Madoka หรือ Manabu หรือ Manami หรือ Mezuru หรือ Mego หรือ Megu หรือ Megumi หรือ Megumu หรือ Mei หรือ Naru หรือ Naruko หรือ Nozomi หรือ Rabu หรือ Rui หรือ Sara หรือ Saran หรือ Tsugumi หรือ Tsukumi หรือ Ui หรือ Yoshi หรือ Yoshiki หรือ Yoshimi)
- ชื่อจริงหญิง
อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in ญี่ปุ่น), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in ญี่ปุ่น), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ
<ref>ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อKDJ
ภาษาเกาหลี
[แก้ไข]ฮันจา
[แก้ไข]愛 (ae)
ภาษาเวียดนาม
[แก้ไข]อักษรฮั่น
[แก้ไข]- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- Pages with language headings in the wrong order
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีไฟล์เสียง
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาหล่อยแอว๋
- คำหลักภาษาผูเซียน
- คำหลักภาษาผิงใต้
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษาดุงกาน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาหล่อยแอว๋
- ฮั่นจื้อภาษาผูเซียน
- ฮั่นจื้อภาษาผิงใต้
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำนามภาษาผูเซียน
- คำนามภาษาผิงใต้
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษาเสฉวน
- คำกริยาภาษาดุงกาน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาจิ้น
- คำกริยาภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาหล่อยแอว๋
- คำกริยาภาษาผูเซียน
- คำกริยาภาษาผิงใต้
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาเซียง
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาเสฉวน
- คำคุณศัพท์ภาษาดุงกาน
- คำคุณศัพท์ภาษากวางตุ้ง
- คำคุณศัพท์ภาษาห่อยซัน
- คำคุณศัพท์ภาษากั้น
- คำคุณศัพท์ภาษาแคะ
- คำคุณศัพท์ภาษาจิ้น
- คำคุณศัพท์ภาษาหมิ่นเหนือ
- คำคุณศัพท์ภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำคุณศัพท์ภาษาฮกเกี้ยน
- คำคุณศัพท์ภาษาแต้จิ๋ว
- คำคุณศัพท์ภาษาหล่อยแอว๋
- คำคุณศัพท์ภาษาผูเซียน
- คำคุณศัพท์ภาษาผิงใต้
- คำคุณศัพท์ภาษาอู๋
- คำคุณศัพท์ภาษาเซียง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนยุคกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนเก่า
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาเสฉวน
- คำวิสามานยนามภาษาดุงกาน
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาห่อยซัน
- คำวิสามานยนามภาษากั้น
- คำวิสามานยนามภาษาแคะ
- คำวิสามานยนามภาษาจิ้น
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำวิสามานยนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำวิสามานยนามภาษาผูเซียน
- คำวิสามานยนามภาษาผิงใต้
- คำวิสามานยนามภาษาอู๋
- คำวิสามานยนามภาษาเซียง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 愛
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- ภาษาจีนแบบกวางตุ้ง
- ภาษาจีนแบบแคะ
- ภาษาจีนแบบอู๋
- ศัพท์ภาษากวางตุ้งที่มีตัวอย่างการใช้
- ภาษาจีนแบบหมิ่น
- ศัพท์ภาษาฮกเกี้ยนที่มีตัวอย่างการใช้
- นามสกุลภาษาจีน
- จีน terms with redundant script codes
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant sortkeys
- คันจิระดับ 4ภาษาญี่ปุ่น
- เคียวอิกูกันจิภาษาญี่ปุ่น
- โจโยกันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า あい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า お
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า あい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า いつく-しむ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า いと-しい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า いと-おしむ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า かな-しい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า お-しむ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า まな
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า め-でる
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า う-い
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า あ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า あい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า あし
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า え
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า かな
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า なる
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า めぐ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า めぐみ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า よし
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า ちか
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 愛 ออกเสียง あい
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ภาษาญี่ปุ่น terms read with อนโยมิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง
- etyl cleanup/ja
- etyl cleanup no target/language
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 4
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 愛
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- คำวิสามานยนามภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อจริงภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อจริงหญิงภาษาญี่ปุ่น
- นามสกุลภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 愛 ออกเสียง まな
- ภาษาญี่ปุ่น terms read with คุนโยมิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีนัยโบราณ
- อุปสรรคภาษาญี่ปุ่น
- อักษรฮั่นภาษาเกาหลี
- เกาหลี terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาเกาหลีที่มีรหัสอักษรกำหนดเองและไม่ซ้ำซ้อน
- อักษรฮั่นภาษาเวียดนาม
- เวียดนาม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- หน้าที่มีข้อผิดพลาดการอ้างอิง