邊
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]邊 (รากคังซีที่ 162, 辵+15, 19 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 卜竹山尸 (YHUS), การป้อนสี่มุม 36302, การประกอบ ⿺辶臱)
อักษรเกี่ยวข้อง
[แก้ไข]อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1267 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 39216
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1765 อักขระตัวที่ 30
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3894 อักขระตัวที่ 3
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+908A
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 邊 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 边 | |
รูปแบบอื่น | 邉 𨘢 辺 |
กำเนิดรูปอักขระ
[แก้ไข]รูปในอดีตของตัวอักษร 邊 | ||||
---|---|---|---|---|
ร. ชาง | ร. โจวตะวันตก | ยุครณรัฐ | ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) | |
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย | รอยจารึกสัมฤทธิ์ | อักษรไหมและซีกไม้รัฐฉู่ | อักษรซีกไม้ฉิน | อักษรประทับเล็ก |
อักษรกระดูกเสี่ยงทายประกอบจากอักษร 自 และ 丙; ซึ่ง 自 เคยเป็นรูปดั้งเดิมของ 鼻 (OC *blids); ส่วน 自 และ 丙 (OC *pqraŋʔ) อาจเคยเป็นส่วนประกอบเชิงเสียงของอักษร
The bronze inscription of 邊 (OC *mpeːn) consisted of 辵, 自, 丙 and 方. 辵 (“to walk”) and 方 (“side”) were likely the semantic components of the character, while 自 (the original form of 鼻 (OC *blids)) and 丙 (OC *pqraŋʔ) were the phonetic components.
The small seal script form was 𨘢, with the lower right component the result of corruption of 方.
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]อาจร่วมเชื้อสายกับ 偏 (OC *pʰen, *pʰens, “ขอบ; ลาดเอียง”), 片 (OC *pʰeːns, “บางส่วน; ด้านเดียว”), 諞 (OC *ben, *brenʔ, *benʔ, “ปลิ้นปล้อน; ไม่จริงใจ”) (Schuessler, 2007)
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): bian1
- กวางตุ้ง
- กั้น (Wiktionary): bien1
- แคะ
- จิ้น (Wiktionary): bie1
- หมิ่นเหนือ (KCR): bíng
- หมิ่นตะวันออก (BUC): biĕng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1pi
- เซียง (Changsha, Wiktionary): bienn1
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄧㄢ
- ทงย่งพินอิน: bian
- เวด-ไจลส์: pien1
- เยล: byān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: bian
- พัลลาดีอุส: бянь (bjanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pi̯ɛn⁵⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: bian1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bian
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /piɛn⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bin1
- Yale: bīn
- Cantonese Pinyin: bin1
- Guangdong Romanization: bin1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /piːn⁵⁵/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: ben1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pen³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- กั้น
- (Nanchang)
- Wiktionary: bien1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /piɛn⁴²/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: piên
- Hakka Romanization System: bien´
- Hagfa Pinyim: bian1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /pi̯en²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: biên1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /piɛn⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: bie1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /pie¹¹/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bíng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /piŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: biĕng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pieŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: piⁿ / pian
- Tâi-lô: pinn / pian
- Phofsit Daibuun: pvy, piefn
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /pĩ⁴⁴/, /piɛn⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /pĩ³³/, /piɛn³³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /pĩ⁴⁴/, /piɛn⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /pĩ⁴⁴/, /piɛn⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /pĩ⁴⁴/, /piɛn⁴⁴/
- (Hokkien)
- piⁿ - ภาษาท้องถิ่น;
- pian - วรรณกรรม.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: biang1 / biêng1 / bin1
- Pe̍h-ōe-jī-like: piang / pieng / piⁿ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /piaŋ³³/, /pieŋ³³/, /pĩ³³/
- biang1/biêng1 - วรรณกรรม (biêng1 - เฉาโจว);
- bin1 - ภาษาถิ่น.
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1pi
- MiniDict: pi平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1pi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /pi⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- Wiktionary: bienn1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pi̯ẽ³³/
- (Changsha)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: pen
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*pˤe[n]/
- (เจิ้งจาง): /*mpeːn/
ความหมาย
[แก้ไข]邊
- ขอบ; ด้าน; ริม
- ข้าง; ฝั่ง
- ชายแดน
- (เรขาคณิต) ด้าน (คำลักษณนาม: 條/条)
- ขอบเขต
- ฝ่าย; ฝั่ง; ข้าง (ครอบครัว, การเจรจา, เป็นต้น)
- ปัจจัยสร้างคำนามบอกตำแหน่ง
- (กวางตุ้ง) ใกล้กับขอบ
- (ใช้นำหน้าคำกริยาแต่ละตัวเพื่อบอกการกระทำที่เกิดขึ้นพร้อมกัน) พร้อมกัน; พลาง; ไป
- (ใช้ตามหลังเลขหรือคำแสดงเวลา) ใกล้
- (ฮ่องกง, มักใช้คำซ้ำ, ใช้คู่กับ 佢 เสมอ) กินหม้อไฟ
- นามสกุล: เปียน (Bian)
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (ขอบ):
ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
- (กินหม้อไฟ):
ลูกคำ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
คำสืบทอด
[แก้ไข]ภาษาอื่น:
- → เวียดนาม: ven (“ชายฝั่ง; ฝั่ง; ขอบ”)
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bin1
- Yale: bīn
- Cantonese Pinyin: bin1
- Guangdong Romanization: bin1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /piːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
ความหมาย
[แก้ไข]邊
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (อันไหน):
วิธภาษา | ที่ตั้ง | คำ |
---|---|---|
คลาสสิก | 何, 孰 | |
ทางการ (Written Standard Chinese) | 哪 | |
จีนกลางตะวันออกเฉียงเหนือ | Beijing | 哪 |
Taiwan | 哪 | |
Malaysia | 哪 | |
Singapore | 哪 | |
กวางตุ้ง | Guangzhou | 邊 |
Hong Kong | 邊 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 選 | |
Taishan | 哪 | |
Yangjiang | 邊 | |
Singapore (Guangfu) | 邊 | |
แคะ | Miaoli (N. Sixian) | 哪 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 哪 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 哪 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 哪 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 哪 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 哪 | |
Hong Kong | 哪 | |
หมิ่นตะวันออก | Fuzhou | 底 |
Fuqing | 底 | |
หมิ่นใต้ | Xiamen | 佗 |
Quanzhou | 佗 | |
Zhangzhou | 佗 | |
Taipei | 佗 | |
Kaohsiung | 佗 | |
Singapore (Hokkien) | 佗 | |
Chaozhou | 底 | |
Singapore (Teochew) | 底 | |
Haikou | 底 | |
Singapore (Hainanese) | 底 | |
อู๋ | Shanghai | 阿裡, 賴裡 |
Wenzhou | 若, 狃 |
- (ที่ไหน):
ลูกคำ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
ภาษาเกาหลี
[แก้ไข]ฮันจา
[แก้ไข]邊 (transliteration needed)
ลูกคำ
[แก้ไข]ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]辺 | |
邊 |
คันจิ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value
- คำนี้ต้องการคำแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยและเพิ่มคำแปล แล้วนำ
{{rfdef}}
ออก
การออกเสียง
[แก้ไข]ภาษาเวียดนาม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]邊: การออกเสียงฮ้านโนม: biên, ben, bên, ven
- คำนี้ต้องการคำแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยและเพิ่มคำแปล แล้วนำ
{{rfdef}}
ออก
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- Chinese redlinks/zh-l
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- ศัพท์ภาษากวางตุ้งที่มีลิงก์เสียง
- Hokkien terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาจีน
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาจีนกลาง
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาเสฉวน
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาห่อยซัน
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษากั้น
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาแคะ
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาจิ้น
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาอู๋
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาเซียง
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาจีนเก่า
- ปัจจัยภาษาจีน
- ปัจจัยภาษาจีนกลาง
- ปัจจัยภาษาเสฉวน
- ปัจจัยภาษากวางตุ้ง
- ปัจจัยภาษาห่อยซัน
- ปัจจัยภาษากั้น
- ปัจจัยภาษาแคะ
- ปัจจัยภาษาจิ้น
- ปัจจัยภาษาหมิ่นเหนือ
- ปัจจัยภาษาหมิ่นตะวันออก
- ปัจจัยภาษาฮกเกี้ยน
- ปัจจัยภาษาแต้จิ๋ว
- ปัจจัยภาษาอู๋
- ปัจจัยภาษาเซียง
- ปัจจัยภาษาจีนยุคกลาง
- ปัจจัยภาษาจีนเก่า
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาเสฉวน
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาห่อยซัน
- คำวิสามานยนามภาษากั้น
- คำวิสามานยนามภาษาแคะ
- คำวิสามานยนามภาษาจิ้น
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำวิสามานยนามภาษาอู๋
- คำวิสามานยนามภาษาเซียง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนเก่า
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์กวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 邊
- อักษรจีนภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- zh:เรขาคณิต
- คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 條/条
- ศัพท์ภาษากวางตุ้งที่มีตัวอย่างการใช้
- นามสกุลภาษาจีน
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเวียดนาม/l
- เวียดนาม terms with redundant script codes
- คำสรรพนามภาษาจีน
- คำสรรพนามภาษากวางตุ้ง
- คำกำหนดภาษาจีน
- คำกำหนดภาษากวางตุ้ง
- Requests for translations of กวางตุ้ง ตัวอย่างการใช้
- ภาษาจีนกลางระดับเริ่มต้น
- อักษรฮั่นภาษาเกาหลี
- Requests for transliteration of ภาษาเกาหลี terms
- ญี่ปุ่น terms with redundant script codes
- คำในภาษาญี่ปุ่นที่ต้องการ
- ญี่ปุ่น terms with redundant sortkeys
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า へん
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า へん
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า あた-り
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ほと-り
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า べ
- ญี่ปุ่น kanji with kun readings missing okurigana designation
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า なべ
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- คำหลักภาษาเวียดนาม
- Vietnamese Han characters
- คำในภาษาเวียดนามที่ต้องการ
- เวียดนาม terms with redundant sortkeys